プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,749
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. in the garden 庭にいる garden は「庭」を表す名詞で、「〜の中に」という意味の in を使って「庭の(中に)いる」を表せます。 The dog is playing in the garden ワンちゃんは庭で遊んでいるよ。 2. in the yard 庭にいる yard も「庭」を意味する単語です。yard は、芝生などを植えた建物周囲の土地全体を指します。一方 garden はは家や建物の周りで、花や野菜、木どが植えてある、またはそれらを育てるための土地のことを指します。庭の特徴によって使い分けられるといいでしょう。 The dog is playing in the yard and chasing butterflies. ワンちゃんは庭で遊んでいて、蝶を追いかけているよ。
「こどもの日」は英語で上記のように表現します。 子どもたちの成長を祝う日で、特に日本では5月5日に行われます。この日は子どもたちの幸せを願う行事やイベントが行われます。固有名詞なので、必ず最初の文字を大文字にしましょう。 May 5th is Children's Day, so it’s a holiday and we can take a day off! 5月5日はこどもの日だから、祝日で休めるぞ! ちなみに、1948年までは Boy's Day と呼ばれていました。 ほかにも、日本の祝日を英語で紹介します。 National Holidays: 祝日 Coming-of-Age Day: 成人の日(1月18日) Vernal Equinox Day: 春分の日(3月20日) Marine Day: 海の日(7月15日) Respect-for-the Aged Day: 敬老の日(9月16日) Sports Day: スポーツの日(10月14日) Culture Day: 文化の日(11月4日) substitute holiday: 振替休日
1. Health and Sports Day 体育の日 Health は「健康」、Sports は「スポーツ」で、「体育の日」を表します。固有名詞なので、それぞれの単語(and 以外)は最初の文字が大文字になるので気をつけましょう。 It’s Health and Sports Day, so I’m not late. I’m glad! 今日は体育の日で寝坊じゃなかった。よかった! 2. National Sports Day 体育の日 単に Sports Day と言っても大丈夫ですが、これは「運動会」という意味もあるため、特に区別したい場合は National をつけるといいでしょう。こちらも、最初の文字を大文字にしましょう。 I was relieved to realize that today is National Sports Day, so I can sleep in a little longer. 今日は体育の日だと気づいて安心したので、もう少し寝ていられます。
1. marriage proposal visit 結婚挨拶 marriage は「結婚」 proposal は「(積極的な)提案、申込」という意味で、合わせて「結婚の申込の訪問」で、「結婚挨拶」を表せます。正式な挨拶やお礼を述べる機会です。 Please tell me what I should be careful about during the marriage proposal visit to your family. あなたの家族に結婚挨拶に行くときに気を付けるべきことを教えてください。 2. wedding introduction 結婚挨拶 wedding は「結婚式」や「婚礼、披露宴」などを指す英語ですが、marriage と同じように「結婚」を意味します。introduction は「紹介」です。 Can you give me some tips on what to keep in mind for the wedding introduction? 結婚挨拶の際に気を付けるべきことを教えてもらえますか?
1. immersed in studying 勉強漬け immersed は「イマースト」と読み、最初の e にアクセントを置きます。「没頭した」という意味の形容詞として使われ、「勉強に没頭した」で、「勉強漬け」を表せます。 During my student days, I was immersed in studying. 学生時代は勉強漬けの日々を過ごしていました。 2. buried in books 勉強漬け 特に本や資料に囲まれて、勉強や研究をしている状態を表現します。buried は「埋もれた」という意味の形容詞で、「べァリド」と読むので、発音には注意しましょう。 In my school years, I was often buried in books, focusing on my studies. 学生時代は、勉強漬けの日々で本に埋もれていました。