mosa

mosaさん

2025/06/10 10:00

子供の寝かしつけが毎日バトル を英語で教えて!

なかなか寝てくれず格闘する親の気持ちを「子供の寝かしつけが毎日バトル」と英語で言いたいです。

0 45
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/20 01:45

回答

・Putting kids to bed is a daily battle.

「子供の寝かしつけが毎日バトル」は、上記のように表せます。

putting : 〜を置くこと、寝かせること(動詞 put の動名詞形)
・ putting someone to bed で「子どもたちを寝かしつけること」と直訳できます。今回は子どもの数が書いていないので kids と複数形にしましたが、状況に応じて変えると良いでしょう。

daily battle : 毎日の戦い、毎日バトル
・ daily は「デイリー」と読み、「毎日の」という意味の形容詞です。

Putting kids to bed is a daily battle in our house.
うちでは子供の寝かしつけが毎日バトルだよ。

役に立った
PV45
シェア
ポスト