kichi

kichiさん

2025/06/10 10:00

インクが切れて筆記途中で止まる を英語で教えて!

大事な書類を書いている時に限ってボールペンのインクが無くなる時に「インクが切れて筆記途中で止まる」と英語で言いたいです.

0 156
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/20 03:54

回答

・run out of ink and stop writing mid-sentence

「インクが切れて筆記途中で止まる」は、上記のように表せます。
run out of : 〜がなくなる
stop writing : 書くのをやめる
・ stop ~ing で「〜するのをやめる」を表せます。stop to + 動詞の原型という表現もありますが、こちらは「〜するために立ち止まる」という意味になるので、使い分けに注意しましょう。

mid-sentence : 文の途中で
・ mid- は「中間」や「~の途中」を表す接頭辞です。ハイフンを入れることで、読み手に「1つの複合語」として認識させやすくします。

My pen always runs out of ink and stops writing mid-sentence.
いつもインクが切れて筆記途中で止まるんだよね。

役に立った
PV156
シェア
ポスト