kichiさん
2025/06/10 10:00
インクが切れて筆記途中で止まる を英語で教えて!
大事な書類を書いている時に限ってボールペンのインクが無くなる時に「インクが切れて筆記途中で止まる」と英語で言いたいです.
回答
・run out of ink and stop writing mid-sentence
「インクが切れて筆記途中で止まる」は、上記のように表せます。
run out of : 〜がなくなる
stop writing : 書くのをやめる
・ stop ~ing で「〜するのをやめる」を表せます。stop to + 動詞の原型という表現もありますが、こちらは「〜するために立ち止まる」という意味になるので、使い分けに注意しましょう。
mid-sentence : 文の途中で
・ mid- は「中間」や「~の途中」を表す接頭辞です。ハイフンを入れることで、読み手に「1つの複合語」として認識させやすくします。
My pen always runs out of ink and stops writing mid-sentence.
いつもインクが切れて筆記途中で止まるんだよね。
Japan