プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 1,445
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「付き添い登園」は、上記のように表すといいでしょう。 accompanied : 付き添われた(動詞 accompany の過去分詞形) attendance : 出席、登校(名詞) ・合わせて「付き添われた登校」で、保護者などと一緒に登校することを表せます。 kindergarten : 幼稚園(名詞) ・「キンダーガートゥン」と読み、 i にアクセントをおきます。 Accompanied attendance at kindergarten helps children feel secure. 付き添い登園は子どもが安心感を持つのに役立ちます。 ちなみに、幼稚園ではなく「保育園」なら nursery school を使います。 また、「付き添い登校」と小学校以上であれば、accompanied attendance at school と言います。 例文 Accompanied attendance at school helps young children feel safe. 付き添い登校は小さな子どもが安心するのを助けます。

続きを読む

0 4,081
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語の「店員さん」はカジュアルで便利ですが、英語では場面や店の種類によって表現が変わります。 1. sales clerk 店員さん 「お店で接客や販売をする人」という意味で、洋服屋や雑貨屋など「販売スタッフ」に対してよく使われます。 sales : 販売の(形容詞) clerk : 販売員、店員(名詞) ・「クラーク」と読みます。 The sales clerk helped me choose a jacket. 店員さんがジャケット選びを手伝ってくれた。 2. staff 店員さん 日本語でも「スタッフ」というように、特定の人ではなく「お店の人」という意味で広く使えます。 Please ask a staff member if you need help. ご用の際は店員にお尋ねください。 3. waiter / waitress 店員さん 日本語でも「ウェイター」や「ウェイトレス」というように、飲食店で注文を取ったり料理を運んだりする人を指します。 waiter が男性、 waitress が女性です。 The waiter was very friendly at the café. そのカフェの店員さんはとても感じがよかった。 ちなみに、「店員さん!」と呼ぶときは Excuse me が一番自然です。 英語では Clerk! や Staff! などと直接呼ぶことはほとんどありません。

続きを読む

0 1,430
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. bargain property 激安物件 「掘り出し物の物件」というニュアンスで、カジュアルでポジティブに表せます。 bargain : 特価品の、掘り出し物の(形容詞) ・日本語でも「バーゲン」と言いますが、本来は「値引き交渉」から派生して「格安」や「お買い得」という意味の単語です。 property : 物件(名詞) This is a bargain property. これは激安物件だ。 2. dirt-cheap apartment 激安物件 dirt-cheap : ものすごく安い(形容詞) ・dirt は「土」、cheap は「安い」で、直訳すると「土のように安い」となります。「激安」に近い響きですが、安すぎてちょっと怪しい、質が悪いかも?という含みを持つこともあります。 apartment : アパート(名詞) ・住む場所として具体的な部屋のことを指し、「アパートの一室」を表したい場合はこちらの方が適切です。一方、1の property は「不動産」全体」を指し、土地、家、マンションなど幅広く使えます。 I found a dirt-cheap apartment near the station. 駅の近くで激安物件を見つけた。

続きを読む

0 8,482
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「与党・野党」は、上記のように表せます。 ruling : 支配している、統治している(動詞 rule の動名詞形) party : 政党(名詞) ・直訳すると「統治している党」で、「政権を担当している政党」を表します。 opposition : 反対(名詞) ・ opposition は oppose 「反対する」という動詞から派生しており、与党に対して「対抗する党」という意味です。 The ruling party proposed a new tax reform, but the opposition party disagreed. 与党は新しい税制改革を提案したが、野党は反対した。 proposed : 提案した(動詞 propose の過去形) tax : 税(名詞) reform : 改革(名詞) disagreed : 反対した(動詞 disagree の過去形) ちなみに、日本の与党と主な野党を以下に紹介します。 The Liberal Democratic Party (LDP) : 自民党 Constitutional Democratic Party of Japan (CDP) : 立憲民主党 Democratic Party for the People (DPFP) : 国民民主党

続きを読む

0 6,132
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「各駅、準急、急行、特急」は、上記のように表せます。 local : その地域に属する、近隣の(形容詞) train : 電車(名詞) ・「地域の駅を一つずつ拾っていく列車」で、全駅に停車する「各駅」を表します。 semi-express : 準急 ・接頭辞 semi- は「半分」や「部分的に」を意味し、 express は日本語でも「エクスプレス」というように「急走」を意味し、「部分的に express」となります。停車パターンがlocal と express の中間であることを表します。 limited : 限られた(形容詞) ・急行よりさらに停車駅を絞った限られた停車で、「特急」を表します。 This is a local train. It stops at every station. これは各駅です。すべての駅に停まります。 Please take the semi-express to save time. 時間を節約するために準急に乗ってください。 The express train does not stop at this station. その急行はこの駅に停まりません。 You need a reserved seat ticket for the limited express. 特急に乗るためには予約席のチケットが必要です。 reserved : 予約された(形容詞)

続きを読む