shinさん
2022/07/05 00:00
店員さん を英語で教えて!
洋服屋、カフェなどで使う「店員さん」は英語でなんというのですか?
回答
・Shop assistant
・Sales associate
・Retail clerk
The term for shop assistant in English is clerk or salesperson.
英語で「店員さん」は「clerk」または「salesperson」と言います。
「Shop assistant」は、小売店や百貨店で働く販売員や店員を指す英語の表現です。「Shop」とは店舗を、「assistant」とは助手を意味します。商品の陳列や在庫管理、レジ打ち、顧客対応などを行います。主に販売に関する業務全般を担当し、顧客に商品の説明やアドバイスを提供します。また、店舗の掃除や整理整頓なども行います。顧客と直接接するため、礼儀正しさやコミュニケーション能力が求められます。
Excuse me, could you call a sales associate? I need some help choosing a shirt.
すみません、セールスアソシエイトを呼んでいただけますか?シャツの選び方で少し助けが必要なんです。
In English, a 店員さん at a clothing store or cafe would be referred to as a retail clerk or sales clerk.
英語では、洋服屋やカフェの「店員さん」は「retail clerk」または「sales clerk」と言います。
Sales associateは主に高級品や専門品を扱う店舗で使われ、より専門的な知識やスキルが求められる職位を示します。一方、retail clerkは一般的な小売業でよく使われ、基本的なカスタマーサービスと店舗運営のタスクを担当します。Sales associateは顧客への接客や販売促進が主な役割で、retail clerkはレジ業務や商品補充なども含む可能性があります。
回答
・shop assistant
・sales staff
・waiter / waitress
shop assistant / sales staff
(洋服屋などの)ショップ店員さん
waiter / waitress
(カフェなどの)ウェイターさん (男)/(女)
She works as a shop assistant.
彼女は、店員として働いている。
「as...」として
The kind sales staff helped me carry the heavy bag I was carrying.
親切な店員さんが、重い鞄を運ぶ手伝いをしてくれた。
「kind」親切な、「help (人)...」手伝う、「carry」運ぶ、「heavy bag」重い鞄
The waiter brought me coffee.
ウェイターさんは、コーヒーを運んできた。