プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,760
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「easy money」は直訳すると「簡単なお金」で、「楽に手に入る金、あぶく銭」を意味します。 「入る」は、「get」や「have」なども使えますが、今回はパチンコで勝ったお金なので「win」を使うと良いでしょう。 「some」は「いくらかの」という意味で「easy money」を強調しています。 A:You've been doing well financially lately! 最近、景気いいね! B:I went into a pachinko parlor on a whim and won some easy money. 軽い気持ちで入ったパチンコ店で勝って、あぶく銭が入ったんだ。 You've:You haveの短縮形。現在完了形を作る助動詞 been doing:現在完了進行形。過去から現在までの行動を示す well:よく。状況が良いことを示す副詞 financially:経済的に lately: 最近 a pachinko parlor:パチンコ店 on a whim:軽い気持ちで、気まぐれに
「however」は「but」と同じ、「しかし」という意味で頻繁に使われますが、「どんな方法でも、いかなる方法でも」という意味の副詞も持っています。今回であれば「あなたが必要ならなんでも」という意味で、「あなたが望むように」というニュアンスを表現することができます。 I'll support you however you need. あなたが望むようにサポート(協力)するよ。 I'll:I will の短縮形 will:未来の行動や意思を表す助動詞 support:サポートする ちなみに「however」の代わりに「no matter how」を使っても同じ意味になります。 I'll support you no matter how you need. あなたの望むようにサポート(協力)するよ。
「Webページを休止することになりました。」は上記のように表現することができます。 日本語では「Webページ」と言いますが、正しくは「Webサイト」のことなので英語ではそのまま「the website」と言います。 「休止することになりました」と、日本語では過去形の形で表現しますが、実際にはこれから先、休止するという未来の情報なので、「will」を使います。 「休止」は「一時的にお休みする」ということなので、「temporarily take offline」を使います。「take offline」は「オフラインにさせる」という意味です。今回は「Webページ」が主語なので、受け身の形にして「be taken offline」と表します。 We need to make some improvements to the company's website, so it will be temporarily taken offline. 会社のWebページの改修が必要なので、休止することになりました。 need to:必要がある improvements:改善、改良
「PK」は「Penalty Kick(ペナルティキック)」の略ですが、この「PK(ピーケー)」という略語は和製英語で、日本のみで使われる表現です。海外では略さずに使います。「〜になった」は上記のように「It went to~」を使って表現することができます。 Since the soccer match ended in a draw, it went to a penalty kick. サッカーの試合が引き分けだったので、PKになりました。 Since:〜なので、〜だからという接続詞 the soccer match:そのサッカーの試合 ended:終わったという意味、endの過去形 in a draw:引き分けで ちなみに、「soccer」はアメリカ英語で、イギリスでは「football」と言います。アメリカで「football」というと、「アメリカンフットボール」のことになるので注意しましょう。
1. 「足りる」は英語で「enough」を使って表現します。「イナフ」と読み「gh」は発音しないので注意しましょう。「切手」は「stamp」と言います。 I wrote a multi-page letter. Will an 84 yen stamp be enough? 枚数の多い手紙を書いた。84円切手で足りる? wrote:書いた(writeの過去形) multi-page:複数ページの letter:手紙 Will:〜でしょうか?という未来の可能性を示します。 enough:十分な、足りる 2. cover「カバーする」を使って表現することもできます。 Will an 84 yen stamp cover the postage? 84円切手で足りる? the postage:その郵送料 直訳すると「郵送料をカバーできる?」となります。 ご参考になれば幸いです。