プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 187
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「執着(しゅうちゃく)」とは、「一つのことに心をとらわれて、そこから離れられないこと」を意味します。英語では「attachment」という名詞を使ったり、「attach」という動詞を使ったりして表現することができます。 1. He has no attachment to money. He works what he really like. 彼はお金にはなんの執着もない。好きなことを仕事にしている。 「attachment」は「付着、愛情」などの意味があり、「執着」のニュアンスを表現することができます。「have no attachment」で「なんの執着もない」を意味します。 2. He is not attached to money at all. 彼はお金になんの執着もない。 「attach」は「取り付ける、付着する」という動詞です。人が「執着する」という時には「be attached」と受け身の形にして使います。「at all」をつけることで「なんの」という否定の強調をすることができます。

続きを読む

0 274
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「free」という単語はさまざまな意味を持っています。一般的に使われるのは「自由な」、「空いている」、「暇な」、「無料の」などの形容詞ですが、その他に「〜を含まない」という意味でも使われます。「fragrance free」というと、「においを含まない」となり、「においが残らない」のニュアンスを表現することができます。 I use a fragrance free deodorizing spray. 私は、においが残らないタイプのスプレーを使っています。 fragrance: におい fragrance free: 無香料の deodorizing: 脱臭、消臭 spray: スプレー ちなみに、「含まない」という使い方の「free」には、以下のような単語もあります。 Fat free: 脂肪分ゼロ Sugar free: 無糖 Tax free: 免税

続きを読む

0 265
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「linger」は「長居する、居残る」という意味のほかに「後に残る、なかなか消えない」という意味もあり、「においが残る」と言いたいときに使える動詞です。「リンガー」と読み、最初の「i」にアクセントを置きます。 The smell of cigarettes is lingering on my clothes. タバコのにおいが服に残っている。 The smell: におい cigarettes: たばこ is lingering: 残っている(現在進行形) on my clothes:私の服に ちなみに、日本語で使われる「たばこ」は、「tabacco」から来ているものですが、これは「たばこの葉っぱ(原料)」を意味する単語です。日本でいう「たばこ」は「cigarettes」で、「シガレッツ(シガレット)」と読み、たばこの原料が「tabacco」なので覚えておきましょう。

続きを読む

0 215
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「身分不相応」は上記のように表現することができます。 1. 「beyond one's means」は直訳すると「その人の収入や資産を超えて」となります。「beyond」は「超える」、「means」は「資力、収入、財産」を意味します。 That's an idea beyond your means. それは身分不相応な考えだ。 2. 「身分不相応」とはその人の身分や能力、立場にふさわしくないことなので、「非現実的な」と言い換えることが可能です。英語では「unrealistic」と表現できます。 That's an unrealistic idea for you to want to have a foreign car. 外車が欲しいなんて身分不相応な考えだ。 a foreign car: 外車

続きを読む

0 204
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人ごみに交じる」もしくは「人混みに紛れる(まぎれる)とは、大勢の人がいる場に入ってどこにいるか分からなくなることを言います。英語だと上記のように表現することができます。「人混み」は英語で「crowd」と言い、「クラウド」と読みます。 1. He blended in with the crowd and I lost him. 彼は人ごみに交じって、私は見失ってしまった。 blended in with: 〜に溶け込んだ(blend の過去形) lost: 見失った(lose の過去形) 2. She mixed with the crowd. I don't now where she is now. 彼女は人ごみに交じってしまった。今どこにいるか分からない。 mixed with: 〜と交じった(mix の過去形)

続きを読む