Koki

Kokiさん

2024/04/29 10:00

絶好のチャンス を英語で教えて!

とてもいい機会「絶好のチャンスだね」は英語でどう言いますか?

0 38
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/09 20:10

回答

・perfect chance
・great opportunity

1. perfect chance
絶好のチャンス

perfect : 完璧な(形容詞)
「完璧なチャンス」と直訳できます。 chance は偶然性、または運まかせのチャンスというニュアンスがあり、よりカジュアルな表現です。

This is a perfect chance.
絶好のチャンスだね。

2. great opportunity
絶好のチャンス

opportunity : チャンス、機会(名詞)
・「オポチュニティ」と読み、u にアクセントをおきます。「努力によってつかむチャンス」や「好機」に使い、フォーマルな文脈でもよく使われます。

This is a great opportunity.
絶好のチャンスだね。

またさらに強調したい場合、「金の」や「貴重な」という意味の形容詞 golden を使い、 golden opportunity と言うこともできます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/06 16:46

回答

・golden opportunity

「絶好のチャンス」は、上記のように表せます。

golden : 金の、黄金の、(比喩的に)素晴らしい、絶好の(形容詞)

opportunity : チャンス、機会(名詞)
・こちらは「自ら動いて掴みに行くチャンス」というニュアンスのある表現で、chance(チャンス)の場合は「偶然巡ってくるチャンス」というニュアンスになります。

例文
This is a golden opportunity. You should do it carefully.
絶好のチャンスだね。慎重にやった方がいいよ。

※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。

役に立った
PV38
シェア
ポスト