Noahさん
2023/02/13 10:00
絶好のチャンス を英語で教えて!
めったにない好条件がそろうので、「絶好のチャンス」と言いたいです。
回答
・Golden opportunity
・Perfect opportunity
・Ideal opportunity
This is a golden opportunity for us to expand our business.
これは、私たちのビジネスを拡大するための絶好のチャンスです。
「Golden opportunity」は「絶好の機会」や「一生に一度のチャンス」を意味する英語の表現です。大きな成功や目標達成につながる可能性のある特別な機会を指します。ビジネスの成長やキャリアアップ、投資など、重要な決断を必要とする状況でよく使われます。ポジティブなニュアンスを持ち、運やタイミングが良いという意味合いも含まれます。
This is a perfect opportunity for us to start our own business.
これは私たちが自分のビジネスを始める絶好のチャンスだ。
This is an ideal opportunity to start your own business.
これは自分のビジネスを始める絶好のチャンスです。
"Perfect opportunity"と"Ideal opportunity"はほとんど同じ意味で使われますが、微妙な違いがあります。"Perfect opportunity"は特定の目的や目標に対して最適な時期や状況を指し、その瞬間が最高のタイミングであることを強調します。一方、"Ideal opportunity"は理想的な状況を指し、それが実現可能であるかどうかは必ずしも含まれません。これはより抽象的な概念で、理想的な状況や条件を指すことが多いです。
回答
・perfect opportunity
・excellent chance
「絶好のチャンス」は英語では perfect opportunity や excellent chance などで表現することができます。
Although it is a coincidence, now that our company's new product is attracting attention in the media, it is a perfect opportunity.
(偶然とはいえ、我が社の新商品が、メディアで注目されている今は、絶好のチャンスだ。)
※ coincidence(偶然、奇遇、など)
You can't miss this excellent chance.
(この絶好のチャンスを逃すわけにはいきません。)
ご参考にしていただければ幸いです。