Yotaさん
2024/04/16 10:00
絶好の写真スポットだ を英語で教えて!
リバティ島がとても美しかったので「絶好の写真スポットだ」と言いたいです。
0
76
回答
・It's a great photogenic spot.
・It's a great spot for photos.
「写真スポット」は「写真映えする場所」のニュアンスで「photogenic spot」と表すことが可能です。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[great photogenic spot])で構成します。
たとえば"It's a great photogenic spot."とすれば「写真映えする最高の(=絶好の)スポットです」の意味になりニュアンスが通じます。
また「写真スポット」を「spot for photos」と訳して"It's a great spot for photos."とすると「写真を撮るには最高の場所です」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
役に立った0
PV76