プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 261
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「背中合わせに座る」は、上記のように表せます。 sit : 座る back-to-back : 背中と背中を向けて(副詞句) They were sitting back-to-back in silence. 彼らは黙って背中合わせに座っていた。 in silence : 黙って ちなみに、「隣同士」は next to each other 、「正面同士」は facing each other と表せます。合わせて覚えておくといいでしょう。 例: They sat next to each other during the meeting. 会議中、彼らは隣同士に座っていた。 They were sitting facing each other at the table. 彼らはテーブルで正面同士に座っていた。

続きを読む

0 145
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ひっかき傷」は、上記のように表せます。 「スクラッチ」と読み、「引っかき傷」や「擦り傷」を表す名詞です。 She had a scratch on her arm from the cat. 彼女の腕には猫によるひっかき傷があった。 He got a scratch on his face during the game. 彼は試合中に顔にひっかき傷を負った。 had は動詞 have の過去形ですでに「持っていた」という状態を、 got は get の過去形で、その時に「受けた」ことを表します。状況によって使い分けられるといいでしょう。 また、 scratch には「引っかく」という動詞もあります。 例: The cat scratched him. その猫は彼を引っかいた。

続きを読む

0 166
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. about to get caught 捕まる直前 about to : まさに〜しようとしていた get caught : 捕まる ・元の動詞 catch は「捕まえる」という動詞で、過去分詞形 caught を使い受け身の形にすることで「捕まる」を表せます。 合わせて「捕まるところ」となり「捕まる直前」のニュアンスを表せます。 I was about to get caught. 捕まる直前だった。(捕まるところだった) 2. nearly get caught 捕まる直前(だ) nearly : 危うく〜しかけた、ほとんど〜した(副詞) 「もう少しで捕まるところだ」と直訳できます。 I nearly got caught. 捕まる直前だった。

続きを読む

0 231
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「割り込み走行」は、以上のように表せます。 cut-in : 割り込みの ・ cut in は「割り込む」という句動詞で、口語でよく使われます。「 - (ハイフン)」で繋ぐことで形容詞化し「割り込み走行」を表せます。 Cut-in driving is dangerous and can cause accidents. 割り込み走行は危険で事故の原因になります。 cause : 引き起こす また、動詞の cut in は以下のように使います。 例: That car just cut in front of me without signaling. あの車、合図も出さずに私の前に割り込んできたよ。 in front of : 〜の前に signaling : 合図すること(名詞)

続きを読む

0 409
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鞭(むち)」は、上記のように表します。 「ウィップ」と読み、「鞭」という名詞、また「鞭で打つ」という動詞の意味も持っています。 The trainer used a whip to guide the horse. 調教師は馬を導くために鞭を使った。 trainer : 調教師(名詞) guide : 導く(動詞) He cracked the whip. 彼は鞭を鳴らした。 cracked : 鳴らした(動詞 crack の過去形) 動詞の whip は以下のように使います。 例: He whipped the horse to make it run faster. 彼は馬を走らせるためにむちで叩いた。 make : 〜させる(使役動詞) また、「ホイップクリーム」もこの whip を使い、英語では whipped cream と言います。この whip は「激しく混ぜる」や「叩くように混ぜる」ことを表しており、泡立て器の動きがむちのように素早く連続するイメージと重なっています。

続きを読む