hattori

hattoriさん

2024/04/29 10:00

捕まる直前 を英語で教えて!

警察などに逮捕される一歩手前「捕まる直前だった」は英語でどう表現しますか?

0 124
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/09 23:46

回答

・about to get caught
・nearly get caught

1. about to get caught
捕まる直前

about to : まさに〜しようとしていた
get caught : 捕まる
・元の動詞 catch は「捕まえる」という動詞で、過去分詞形 caught を使い受け身の形にすることで「捕まる」を表せます。
合わせて「捕まるところ」となり「捕まる直前」のニュアンスを表せます。

I was about to get caught.
捕まる直前だった。(捕まるところだった)

2. nearly get caught
捕まる直前(だ)

nearly : 危うく〜しかけた、ほとんど〜した(副詞)
「もう少しで捕まるところだ」と直訳できます。

I nearly got caught.
捕まる直前だった。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/09 06:13

回答

・almost got caught

「捕まる直前」は、上記のように表せます。

almost + 過去形 : 〜するところだった、〜しそうだった、〜する直前(慣用表現)

get caught : 捕まる、逮捕される、バレる(慣用表現)
・get caught in 〜 で「〜に巻き込まれる」という意味も表せます。

例文
I almost got caught. For now, I'm gonna leave this city.
捕まる直前だった。とりあえず、この街から出るよ。

※for now は「とりあえず」「差し当たり」「今のところ」といった意味の表現になります。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

役に立った
PV124
シェア
ポスト