FUKUさん
2024/04/29 10:00
ひっかき傷 を英語で教えて!
爪や鋭いもので肌を引っかいた「ひっかき傷」は英語でどう表現しますか?
回答
・scratch
「ひっかき傷」は、上記のように表せます。
「スクラッチ」と読み、「引っかき傷」や「擦り傷」を表す名詞です。
She had a scratch on her arm from the cat.
彼女の腕には猫によるひっかき傷があった。
He got a scratch on his face during the game.
彼は試合中に顔にひっかき傷を負った。
had は動詞 have の過去形ですでに「持っていた」という状態を、 got は get の過去形で、その時に「受けた」ことを表します。状況によって使い分けられるといいでしょう。
また、 scratch には「引っかく」という動詞もあります。
例:
The cat scratched him.
その猫は彼を引っかいた。
回答
・scratches
引っ掻き傷は上記のように表します。1つなら最後の es を取ってください。複数形ならそのまま使ってください。
例文
My cat scratched my arm.
私の猫が腕を引っ掻いた。
英語では主語から始まりますので、最初に誰が引っ掻いたのかを書きます。ここでは猫が引っ掻いたので、my cat から文章を始めます。この例文では過去形になりますので、scratched という過去形を使います。どこを引っかかれたのかを最後に付け足しますので、my arm と最後に付け足してください。名詞として「引っ掻き傷」と使うことも可能です。この単語は名詞や動詞として使えますので、色々例文を作って練習して見てください。
Japan