プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「くつがえす」は「ひっくり返す、裏返す」という意味です。 今回は「決定をくつがえす」という意味で使われているので、「overturn」と表現します。 His opinion overturned it. It was changed at the last minute. 彼の意見でくつがえされた。最後の最後で変更になった。 His opinion: 彼の意見で overturned it: くつがえされた It was changed: 変更になった at the last minute: 最後の最後で 直訳すると「彼の意見が(それを)くつがえした」となります。この「it」の部分に「the dicision」や「our project」などを入れてもいいでしょう。 ちなみに、物理的な状況での「くつがえす、ひっくり返す」でも使うことができますが、ほかにも「flip over」という表現があります。 例: Flip over your cards. あなたのカードをひっくり返してください。

続きを読む

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「加湿器」は「humidifier」、「除湿機」は「dehumidifier」と言います。 「ヒューミディファイアー」と読み、最初の「i」にアクセントを置きます。 日本では加湿器に除湿の機能もついているものが多いので、「加湿器を使って乾燥させる」ということも可能ですが、そのような文化や製品がない国では言っていることが矛盾してしまいます。除湿・乾燥をする場合は「除湿機を使う」と言う方がいいでしょう。 The room is quite humid. I’m using a dehumidifier to keep it dry. 部屋がじとじとしている。除湿機を使って乾燥させるようにしてる。 is quite humid: かなり湿度が高い to keep it dry: 乾燥させるようにしてる この「it」は「部屋」を指します。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これら二つの違いは何?」は、上記のように表現することができます。 1. What's the difference between these two? They look very similar. これら二つの違いは何?とても似ています。 What's: 何が (what isの略) the difference: 違い between: ~の間に these two: これら二つの They: それらは (この二つのものを指す代名詞) look: 見える very: とても similar: 似ている 今回は「これら2つの違い」という文章だったので「between these two」としましたが、「AとBの違い」など、具体的に聞く場合は「between A and B」という形になります。 例: What's the difference between table and dask? テーブルと机の違いはなんですか?

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「アピール」は、英語の「appeal」に由来するカタカナ語で、日本語では「広く他人に向かって自分の考えなどを訴えかけること」という意味を持ちます。ただし、今回のように「苦労アピール」と使う場合は、「苦労自慢」と言い換えることができるので、「appeal」ではなく「brag」を使って表現することができます。 He always brags about his struggles. It's boring to listen to him talk about the past all the time. 彼は苦労アピールばかりしてくる。昔の話ばかりで聞いててつまらない。 brags :自慢する、アピールをする struggles: 苦労 talk about the past: 昔の話をする all the time: いつも

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「計算」は英語で「calculation」と言います。「カリキュレーション」と読み、二つ目の「a」にアクセントを置きます。 I might have put more items in the basket than my budget. I need to do a quick calculation. 予算よりも品物をかごに入れすぎちゃったかもしれない。ちょっと計算をしなきゃ。 I might have put: ~を入れすぎちゃったかもしれない basket: かご budget: 予算 a quick calculation: ちょっと計算 「quick」は「素早い」という意味の形容詞で、「ちょっと計算」のニュアンスを表すことができます。 ちなみに「計算する」は英語で「caluculate」と言います。 例 I need to calculate how much I bought. どれだけ買ったのか計算する必要があります。

続きを読む