プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「心のよりどころ」は、上記のように表現することができます。 1. 「Anchor」は本来「錨(いかり)」という意味で、船が流れないために、綱や鎖につけて水底に沈めておくおもりを指します。「アンカー」と読みます。本来の意味から派生して、「心の支え、安定をもたらすもの」というニュアンスで使われます。 My family is my anchor during difficult times. 私の家族は、困難な時における私の心のよりどころです。 2. 「emotional」は「感情的な」を意味する形容詞で、「support」は「支え」を意味する名詞です。合わせて「emotional support」で、「心のよりどころ」のニュアンスを表現することができます。 He is my emotional support through all my challenges. 彼は私のすべての困難における心の支えです。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「第二の故郷」は、上記のように表現することができます。 1. 「second home」は、文字通り「第二の故郷」です。「home」には「住まい、家」のほかに、「ふるさと、故郷」という意味もあります。 Korea has become my second home after living here for so many years. 韓国は何年も住んでいるうちに、私の第二の故郷になった。 2. 「home away from home」は、「我が家のようにくつろげる場所」という意味です。「第二の我が家」という意味でも、「第二の故郷」という意味でも使うことができます。 This small town feels like a home away from home to me. この小さな町は私にとって第二の故郷のように感じる。 feel like: 〜のように感じる

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「慎(つつ)ましい生活」は、上記のように表現することができます。 1. 「modest」は「控えめな」という意味の形容詞で、「慎ましい」のニュアンスを表すことができます。「modest lifestyle」で、質素で贅沢をしない生活を表します。 They live a modest lifestyle, avoiding unnecessary expenses. 彼らは慎ましい生活を送り、無駄な出費を避けている。 avoid: 避ける unnecessary: 必要のない expense: 出費 2. 「simple life」は文字通り「シンプルな生活」という意味です。日本語でも「シンプルライフ」は耳にしますね。 She prefers a simple life. 彼女は慎ましい生活を好む。 「life」はより一般的に「生活」全般を指します。一方「lifestyle」はより具体的で、現在進行中の人の生き方を指します。状況に応じて使い分けられるといいでしょう。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気安い関係」は、上記のように表現することができます。 1. 「comfortable」は「快適な、ゆったりした」という意味の形容詞です。「カムファタブル」と読み、最初の「o」にアクセントを置くので、発音には注意しましょう。「relationship」は「関係」で、合わせて「気安い関係」のニュアンスを表すことができます。 They have a very comfortable relationship. 彼らはとても気安い関係だ。 2. 「easygoing」は「のんびりした、気楽な」という意味の形容詞です。「easygoing relationship」で、互いに構えず、自然体でいられる関係性を表します。 They have an easygoing relationship and often joke around with each other. 彼らは気楽な関係で、よくお互いに冗談を言い合っている。 joke around: 冗談を言う

続きを読む

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気を揉む」は、上記のように表現することができます。 1. 「worry」は「心配する」という意味で、物事についてあれこれと気にする際によく使われる一般的な表現です。 She tends to worry about every little thing. 彼女は些細なことについても気を揉む傾向がある。 tend to: 〜する傾向がある ちなみに、「worry」と、受け身の形の「be worried」は、ほぼ同じ意味を表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 「worry」は、長い時間心配していることに対して使います。 「be worried」は、今起こっている特別なことに関連するある心配事について使われます。 例: I’m worried about the job interview tomorrow. 明日の仕事の面接が(今)心配です。 2. 「fret」は、「やきもきする、くよくよする」という意味で、心配しすぎることを指します。「worry」と比べて使われる頻度は少ないですが、日常会話でも使うことができます。 He fretted over the results of the exam. 彼は試験の結果に気を揉んでいた。

続きを読む