プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 267
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I was lounging around ゴロゴロしていた。 lounge は「ゆったりともたれかかる、座る」という意味の動詞です。lounge around というと、「ゴロゴロする」という句動詞になります。 ちなみに、空港などの「ラウンジ」もこの単語を使います。 A: What were you doing the last weekend? 先週末何をしていたの? B: I was lounging around. ゴロゴロしていたよ。 2. I was lazing around. ゴロゴロしていた。 laze は「怠ける、ぶらぶらする」という意味の動詞です。「怠惰な」という意味の形容詞 lazy の動詞形ですね。 I was lazing around in the afternoon. 午後はゴロゴロしていた。

続きを読む

0 289
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. She can really hold her liquor. あの子はお酒に関してざるなんだよ。 hold は「持つ」、liquor は「リカァ」と読み「お酒全般」を意味する単語です。合わせて hold one's liquor で「お酒を持っている→お酒に強い」というイディオムです。お酒は alcohol の方が一般的ですが、このイディオムでは liqour を使います。 She can really hold her liquor. I’ve never seen her get drunk. あの子はお酒に関してざるなんだよ。酔っているところを見たことがないよ。 2. She has a high tolerance for alcohol. あの子はお酒に関してざるなんだよ。 tolerance は「耐性」という意味で、「お酒に高い耐性を持っている」と直訳できます。少し固い表現です。 She has a high tolerance for alcohol, so she doesn’t get drunk easily. あの子はお酒に関してざるなんだよ。簡単には酔わないんだ。

続きを読む

0 285
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please be careful. ご注意ください。 be careful は「気をつけて」と言いたいときに使う最も一般的な表現です。careful は「注意深い、慎重な」という意味の形容詞で、Be動詞の命令形で表現することで「慎重になって=注意して」を表します。 Please be careful while driving, especially in the rain. 雨の中、運転する際はご注意ください。 2. Please drive carefully. 運転にご注意ください。 今回は特に車を運転するときに使うということなので、drive を使う表し方を紹介します。carefully は「注意深く、慎重に」という意味の副詞で、drive carefully で「注意して運転する」という表現になります。 Please drive carefully and follow the traffic rules. 運転にご注意いただき、交通ルールを守ってください。

続きを読む

0 288
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please don't fight. 喧嘩しないで。 fight は「喧嘩する、戦う」という意味の動詞です。物理的な争いや口論を避けるように丁寧にお願いする表現です。 Please don't fight in the theater; it's disturbing others. 映画館で喧嘩しないでください、他の人の迷惑になります。 disturb: 邪魔をする、迷惑をかける 2. Please stop arguing. 喧嘩しないで。 argue は「口論をする」という動詞で、直接的、物理的な争いではなく、言い争いの場面で使えます。 Could you please stop arguing? We are watching the movie. 口論をやめてください。映画を見ているんです。

続きを読む

0 319
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「見積もる」は、英語で上記のように表現することができます。 「エスティメイト」と読み、最初の e にアクセントを置きます。程度や数量などを大まかに「見積もる、推定する」という意味のほか、人や物事を「評価する」という意味も持っています。 Can you estimate how long this project will take? このプロジェクトがどれくらいかかるか見積もれますか。 I would like you to estimate how much it costs. どれくらい費用がかかるのか見積もって欲しいです。 また、estimate には「見積もり」という名詞があり、費用を見積もって欲しい時は名詞が使われることが多いです。 I would like to request an estimate. 見積もりを依頼したいです。

続きを読む