プロフィール

役に立った数 :11
回答数 :6,675
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

「なんだか今夜は雪が降りそうな気がする」は、上記のように表せます。 somehow : なんだか、なんとなく(副詞) it feels like : 〜のように感じる ・感覚的な予感をするときに適切な表現です。後にはS 主語 + V 動詞 の完全文が続きます。 it's going to : 〜しそうである ・未来を表す表現は他にも will がありますが、こちらは予報などに基づいて確信があるときに使います。一方、be going to は感覚や予感に基づく柔らかい表現で、今回の文脈だとこちらの方が適切です。 snow : 雪が降る(動詞) Somehow, it feels like it's going to snow tonight. I'm excited. なんだか今夜は雪が降りそうな気がする。ワクワクする。

1. My eyes feel tired somehow. なんだか目が疲れているみたい。 feel : 感じる(動詞) tired : 疲れた(形容詞) somehow : なんだか、どういうわけか(副詞) 今回は「なんだか」を表すためにあえて入れましたが、feel だけでも「なんだか」のニュアンスを表すことができます。 My eyes feel tired somehow. Do you have eye drops? なんだか目が疲れているみたい 。目薬を持ってる? eye drops : 目薬 2. It feels like my eyes are strained. なんだか目が疲れているみたい。 feels like : 〜のように感じる strained : 緊張した、疲れた(形容詞) ・特に目が疲れているときに使える単語です。 strain という動詞を使って strain your eyes で「目を痛める」となります。 It feels like my eyes are strained. I need a rest. なんだか目が疲れているみたい。休憩が必要だ。

1. There’s no reason to say no. 断る理由がない。 There's : 〜がある( there is の短縮形) ・ there's no ~ で「全くない」を表せます。there isn't any reason と言うこともできますが、前者の方が自然な表現です。 reason to : 〜の理由 say no : ノーと言う(断る) At this point, there’s no reason to say no. I take that offer. これはもう断る理由がない。そのオファーを受け入れるよ。 at this point : この時点で、これはもう 2. I have no reason to turn it down. 断る理由がない。 turn it down : それを断る ・turn down は「拒否する」や「辞退する」という意味で、よりフォーマルな表現です。 Honestly, I have no reason to turn it down. It’s a great opportunity これはもう断る理由がない。素晴らしいチャンスだよ。 honestly : 正直(副詞) ・「これはもう」のニュアンスを表します。 opportunity : チャンス、機会(名詞)

「たらさないでよ」は、上記のように表せます。 let : 〜させる(使役動詞) it : それ ・ここでは「アイス」を指す代名詞です。 drip : ポタポタたれる 合わせて let it drop で「(それを)たらす」、否定形にして「たらさないで」となります。 Your ice cream is melting. Don't let it drip. 君のアイス溶けてるよ。たらさないでよ。 また、似たようなニュアンスで以下のように表現することもできます。 例: Don't make a mess. 散らかさないで。/ 汚さないで。 もっと広い意味で、アイスだけでなく、テーブルや服を汚したり、床に落としたりしないでねという表現です。

「やっと息ができる」は、上記のように表せます。 finally : やっと、ついに(副詞) breathe : 息をする(動詞) ・「ブリーズ」と読みます。最後の e を取って breath とすると「息」という意味の名詞になり、読み方が「ブレス」になるので、発音の違いに気をつけましょう。 A : Finally, I can breathe. Fresh air brings me back to life. やっと息ができる。新鮮な空気が私を生き返らせるよ。 B : The air was really bad there. あそこは空気が本当に悪かったね。 fresh air : 新鮮な空気 bring someone back to life : (人)を生き返らせる