
Remiさん
2025/04/01 10:00
断る理由がない を英語で教えて!
好条件で引き抜きの話があったので、「これはもう断る理由がない」と言いたいです。
回答
・There’s no reason to say no.
・I have no reason to turn it down.
1. There’s no reason to say no.
断る理由がない。
There's : 〜がある( there is の短縮形)
・ there's no ~ で「全くない」を表せます。there isn't any reason と言うこともできますが、前者の方が自然な表現です。
reason to : 〜の理由
say no : ノーと言う(断る)
At this point, there’s no reason to say no. I take that offer.
これはもう断る理由がない。そのオファーを受け入れるよ。
at this point : この時点で、これはもう
2. I have no reason to turn it down.
断る理由がない。
turn it down : それを断る
・turn down は「拒否する」や「辞退する」という意味で、よりフォーマルな表現です。
Honestly, I have no reason to turn it down. It’s a great opportunity
これはもう断る理由がない。素晴らしいチャンスだよ。
honestly : 正直(副詞)
・「これはもう」のニュアンスを表します。
opportunity : チャンス、機会(名詞)