プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,768
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「知らぬふりをする」は、上記のように表現することができます。 1. 「blind」は「目の不自由な、盲目の」という意味で、「blind eye」は、「~に気付かぬふりをする、見て見ぬふりをする、~に目をつぶる」を意味します。悪事や解決すべき問題などについて使われます。 He turned a blind eye to the office gossip. 彼はオフィスのゴシップを知らぬふりをした。 2. 「ignore」は「無視をする」という意味です。問題や面倒ごとを避ける場合にも使うことができます。 She decided to ignore the issue rather than getting involved. 彼女はその問題に巻き込まれるよりも、知らぬふりをすることを決めた。 issue: 問題 involve: 巻き込む
「魔法が解ける」は、上記のように表現することができます。 1. 「spell」は「呪文、魔法」を表す名詞です。「break」は「壊す」という意味ですが、魔法が解ける場合にも使える表現です。ただ、主語が「spell」なので、「be broken」と受け身の形にすることを忘れないでください。 When the clock struck midnight, the spell was broken. 時計が真夜中を打つと、魔法が解けてしまった。 struck: 告げた、(時を)打った(strikeの過去形) 2. 「enchantment」は「魔法、魅了」を表す単語です。「spell」とほぼ同じように使えますが、「enchantment」は一時的なものであることが多く、「spell」は長期的であることが多いです。 The enchantment wore off as soon as the sun rose. 太陽が昇ると魔法が解けてしまった。 wore off: すり減った、徐々に消えていった(wear offの過去形)
「血糖値」は英語で「blood sugar」と言います。「血糖値が上がった」は、この単語を使って上記のように表現します。 1. 「go up」は「上がる、上昇する」を表す一般的な表現です。 After eating a lot of sweets, my blood sugar went up. たくさんの甘いものを食べた後、血糖値が上がった。 2. 「spike」も「上がる」という意味ですがこちらは「突然の大幅な増加」を指します。食事した後に血糖値が一時的に上がったのであれば、こちらの表現の方が適切かもしれません。 I felt dizzy after eating sweet foods in the morning. My blood sugar must have spiked. 朝から甘いものを食べてめまいがしたので、血糖値が上がったに違いない。 dizzy: めまい must have: 〜に違いない
「こっち向いて」は上記のように表現することができます。 1. Look this way! こっちを向いて! 「this way」は「こっちの方向」という意味です。 2. Face this way! こっちを向いて! 「face」は「顔」という名詞でよく使われますが、「顔を向ける」という動詞の意味もあります。 「this way」の代わりに「カメラを見て!」という「Fate the camera!」や、「Look at the camera!」などと言ってもいいかもしれません。 ほかにも、ポーズや動きのリクエストをするためのフレーズをご紹介します。 Move to the right (left) a bit. 少し右(左)に寄ってください。 Move over to the center. 中央に寄ってください。 Please squeeze in. もっとギュッと詰めてください。 People in the front, please sit down. 前列の人はしゃがんでください。 Please check the photos. 写真を確認してもらえませんか?
「肌荒れした」は、上記のように表現することができます。 1. 「breakout」は「脱獄、脱走」という意味のほかに「肌荒れ、吹き出物」という意味も持っています。 I've had a breakout recently and my skin is looking rough. 最近肌荒れしていて、肌の見た目が悪い。 rough: 荒れている また、「break out」と二語にすれば、動詞として使うこともできます。顔にできものやニキビができている状態を示すのに使われます。 My skin is breaking out. 私の肌が荒れている。 2. 「肌のダメージ」と日本語でもいうように、「damaged skin」を使って表現することもできます。 I have a damaged skin on my face. 私の顔に肌荒れが見える。