tamutamu

tamutamuさん

2024/08/28 00:00

肌荒れ を英語で教えて!

顔にできものができた時に「肌荒れした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 358
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・My skin is breaking out.
・My skin is irritated.

「My skin is breaking out.」は「肌が荒れてるんだ」や「ニキビができちゃった」というニュアンスで、吹き出物や湿疹などが急に出てきた状態を表す口語的な表現です。

友人との会話で「最近ストレスで肌荒れが…」と言いたい時や、皮膚科で「急にブツブツができて…」と症状を説明する時など、カジュアルからフォーマルまで幅広く使えます。

Ugh, my skin is breaking out again.
あー、また肌荒れしてきた。

ちなみに、「My skin is irritated.」は「肌がヒリヒリする」や「肌がかぶれちゃって」というニュアンスで使えます。化粧品が合わなかったり、日焼けや乾燥で肌が荒れてかゆい時など、原因が何であれ肌が不快な状態を広く伝えられる便利な一言です。

My skin is irritated, I'm starting to break out on my chin.
肌が荒れてて、顎にできものができ始めた。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 04:49

回答

・breakout
・damaged skin

「肌荒れした」は、上記のように表現することができます。

1. 「breakout」は「脱獄、脱走」という意味のほかに「肌荒れ、吹き出物」という意味も持っています。

I've had a breakout recently and my skin is looking rough.
最近肌荒れしていて、肌の見た目が悪い。

rough: 荒れている

また、「break out」と二語にすれば、動詞として使うこともできます。顔にできものやニキビができている状態を示すのに使われます。

My skin is breaking out.
私の肌が荒れている。

2. 「肌のダメージ」と日本語でもいうように、「damaged skin」を使って表現することもできます。

I have a damaged skin on my face.
私の顔に肌荒れが見える。

役に立った
PV358
シェア
ポスト