ken.S

ken.Sさん

2025/06/10 10:00

肌荒れが気になるお年頃 を英語で教えて!

ニキビや乾燥など肌トラブルが増えた年齢を嘆きたいです。

0 111
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/12 08:50

回答

・I'm at that age where skin problems start to bother me.

「肌トラブルが気になる年齢」は上記のように表現します。
「肌トラブルが気になってくるお年頃なんだ」という訳です。

I'm at that age where ~「~なお年頃です」という意味になります。「that age」 は文脈によるので何歳とはっきり決まっているわけではないですが、思春期や20代後半、30代などを指すことが多いです。
where は関係副詞の役割で「場所」や「状況」「段階」「時期」などを説明するときに使われます。ここでは that age を修飾していて、「その年齢の時期に」「その状況の中で」といったニュアンスを加える役割です。
skin problems「肌のトラブル」肌荒れ全般をカバーする表現です。(ニキビ、乾燥、赤みなど)
start to 動詞「〜し始める」
bother me 「気になる」「悩みの種になる」「悩ませる」

ちなみに関係副詞の where と同じ意味でよりフォーマルにしたい時は、 in which をつかいます。

例文
I'm at that age in which skin problems start to bother me.
肌トラブルが気になり始める年頃です。

役に立った
PV111
シェア
ポスト