jimiさん
2023/04/24 10:00
肌荒れ を英語で教えて!
エステサロンで、エステシャンさんに「肌荒れしています」と言いたいです
回答
・Skin breakout
・Skin irritation
・Skin flare-up
I'm having a skin breakout.
「肌荒れしています。」
「Skin breakout」は肌の荒れやニキビなどが急に増えた状態を指す表現です。主に十代の思春期や生理前、ストレスや睡眠不足、食生活の乱れなどから肌が荒れることを意味します。また、特定の化粧品やスキンケア製品に反応して肌が荒れる場合も「Skin breakout」と言います。例えば、「最近、ストレスでskin breakoutしてしまった」のように使います。
I'm experiencing some skin irritation.
「肌が少し荒れています。」
I'm having a skin flare-up right now.
「今、肌荒れがひどいんです。」
Skin irritationは、一般的に皮膚が痒み、痛み、赤み、腫れるなどの不快感を感じる状態を指します。日焼け、アレルギー反応、化学物質による反応などが原因で起こります。一方、Skin flare-upは特に慢性的な皮膚疾患、例えば湿疹やアトピー性皮膚炎などが急に悪化する状態を指します。ストレスや特定の食物、気候変動などがトリガーとなることが多いです。
回答
・rough skin
・skin problem
①rough skin
例文:I have rough skin.
=私は肌荒れをしています。
*「rough」は荒いと言う意味があります。「〜が荒い」と言う表現に使える単語です。
この場合は「肌が荒い=肌荒れ」として表現をしているわけです。
②skin problem
例文:I have a skin problem.
=私は肌に問題があります。
=私は肌荒れしています。
*このような表現でも問題ないと思います。
他にも「乾燥肌=dry skin 」などと表現できますね。