Stephanieさん
2023/01/16 10:00
肌が荒れる を英語で教えて!
夜更かしをすると肌が荒れるので、気を付けてくださいと言いたいです。
回答
・Having a breakout
・My skin is breaking out.
・My skin is acting up.
Be careful not to stay up too late or you'll have a breakout.
夜更かしをすると肌荒れを起こす可能性があるので、気をつけてください。
「Having a breakout」は主に二つの異なる文脈で使われます。一つはスキンケアや健康に関して、ニキビや吹き出物が急に増える状態を指します。もう一つは個人や組織が突然成功する、または大きく成長する状況を指す際に使われます。たとえば、若手俳優が主演映画で絶賛された場合、その俳優は「having a breakout」(ブレイクアウトしている)と表現されます。この表現は、通常、ポジティブな変化や成長を示すために使われます。
Be careful, my skin is breaking out when I stay up late.
注意してください、夜更かしをすると私の肌が荒れてしまいます。
Be careful not to stay up too late, my skin is acting up when I do.
夜更かしをすると肌が荒れるので、気を付けてください。
My skin is breaking outは主に肌にニキビや吹き出物が出ている状態を指す一方、"My skin is acting up"は一般的な肌の問題(乾燥、赤み、かゆみなど)を指すので、より広範な状況を表現します。前者は特定の症状(ブレイクアウト)に焦点を当て、後者は肌の全般的な調子が悪いことを示しています。
回答
・rough skin.
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
体のどこかに不調がある場合には I have ○○.を使います。
I have rough skin
→肌荒れしている
ガサガサ肌(肌荒れ)ならrough skin、乾燥肌ならdry skinを使うことが多いです。
また、赤み、乾燥、ニキビ、痒みなど肌に関するトラブルはskin problem で表すこともできます。
I m having more skin problems
肌トラブル多くなったな