Hazuki

Hazukiさん

2024/08/28 00:00

こっち向いて を英語で教えて!

写真を取る時に使う「こっち向いて」は英語でなんというのですか?

0 260
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・Look at me.
・Look this way.

「こっち見て!」と相手の注意を引くときの定番フレーズ。真剣な話があるときや、何かを見せたいとき、または「見て、こんなことできたよ!」と得意げにアピールするときにも使えます。愛情を込めて「私のことだけ見てて」と甘える場面でも活躍する、意外と幅広く使える言葉です。

Look at me.
こっち向いて。

ちなみに、「Look this way.」は「こっち見て!」くらいの気軽な感じで、人の注意を引きたい時に使えます。写真を撮る時のかけ声はもちろん、何か面白いものを見つけた時や、デモなどでやり方を見せたい時にもピッタリ。「ねえ、こっちこっち!」というニュアンスで覚えておくと便利ですよ。

Look this way, everyone!
はい、みんなこっち向いて!

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 04:55

回答

・Look this way.
・Face this way.

「こっち向いて」は上記のように表現することができます。

1. Look this way!
こっちを向いて!

「this way」は「こっちの方向」という意味です。

2. Face this way!
こっちを向いて!

「face」は「顔」という名詞でよく使われますが、「顔を向ける」という動詞の意味もあります。
「this way」の代わりに「カメラを見て!」という「Fate the camera!」や、「Look at the camera!」などと言ってもいいかもしれません。

ほかにも、ポーズや動きのリクエストをするためのフレーズをご紹介します。

Move to the right (left) a bit.
少し右(左)に寄ってください。
Move over to the center.
中央に寄ってください。
Please squeeze in.
もっとギュッと詰めてください。
People in the front, please sit down.
前列の人はしゃがんでください。
Please check the photos.
写真を確認してもらえませんか?

役に立った
PV260
シェア
ポスト