プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. sushi tease スシテロ 直訳すると「寿司からかい」で、寿司を使った食欲を刺激する行為を表します。 tease : からかうこと、誘惑すること(名詞) ・ここでは食欲をそそるようなからかいを表します。 Posting a sushi tease at midnight is pure evil. 深夜のスシテロ投稿、めっちゃずるい。 posting : 投稿すること(動詞 post の動名詞形) pure : 純粋な、完全な(形容詞) evil : 悪い、意地悪な(形容詞) ・ここでは遊び心ある「意地悪」を指し、軽いニュアンスで使います。 2. sushi flex スシテロ flex : 自慢すること、見せびらかすこと(名詞) ・元々は筋肉などを「曲げる」や「見せびらかす」を意味しますが、SNSで何かを誇示するスラングとして使われるようになりました。 That midnight sushi flex on Instagram makes me hungry. インスタの深夜スシテロ、めっちゃお腹すく。 makes : 〜させる(使役動詞) ・ make me hungry で「私にお腹を空かせる」となります。
1. fangirl dreamer 夢女子 fangirl : 熱狂的な女性ファン(名詞) ・特にアニメやアイドルに熱中する女性を指すスラングです。 dreamer : 夢想家、夢を見る人(名詞) 合わせて「夢をみる熱狂的な女性ファン」で、「夢女子」のニュアンスを表せます。 She’s a fangirl dreamer. She always writes stories about her favorite anime character. 彼女は夢女子だ。好きなアニメキャラの物語をいつも書いてる。 2. otome fan 夢女子(乙女ファン) otome : 乙女 ・日本語から来ている言葉で、特に女性プレイヤーを対象とした「乙女ゲーム」について言及している単語です。 As an otome fan, she’s obsessed with that 2D character. 夢女子として、彼女はその二次元キャラに夢中だ。 as : 〜として(前置詞) obsessed with : 〜に夢中な 2D : 二次元(名詞)
1. grip strength contest 握力勝負 grip : 握る力、グリップ(名詞) strength : 力、強さ(名詞) 合わせて grip strength で「握力」を表せます。 contest : コンテスト、競争(名詞) Let’s have a grip strength contest instead of arm wrestling. 腕相撲の代わりに握力勝負しよう。 instead of : 〜の代わりに arm wrestling : 腕相撲 2. hand squeeze challenge 握力勝負 hand : 手(名詞) squeeze : 強く握ること(名詞) challenge : 挑戦、チャレンジ(名詞) よりカジュアルで遊び心のある表現です。 Come on, let’s do a hand squeeze challenge. さあ、どっちが握力勝負しよう!
1. inside joke 内輪ウケ 「内側のジョーク」と直訳でき、特定のグループや身内だけで通じるジョークを表します。 inside : 内側の、特定のグループ内の(形容詞) joke : ジョーク、冗談(名詞) Their conversation was full of inside jokes. 彼らの会話は内輪ウケでいっぱいだった。 full of : 〜でいっぱいの 2. group-only humor 内輪ウケ group-only : グループ限定の、集団だけの(形容詞) ・「 - (ハイフン)」で繋げることで2つの単語をまとめて形容詞化しています。 humor : ユーモア、笑い(名詞) ・「ヒューモア」と発音します。 I don't understand their group-only humor. 彼らの内輪ウケは私にはわからない。
「垢抜けた」は、上記のように表せます。 polished : 磨かれた、洗練された(動詞 polish の過去分詞) up : 向上、改善(副詞) ・合わせて「磨き上げる」という意味になります。もともとは物を磨くという意味ですが、ここでは能力や外見、雰囲気などが洗練された状態、つまり「垢抜けた」というニュアンスを表します。 ・また、have + 過去分詞(現在完了形)を使うことで、「過去の変化が現在にも影響している」ことを表せます。今回のように、友達が過去に成長・変化して、今まさに「垢抜けた」状態であることを強調できます。 You’ve polished up so much since we last met. 前会ったときからめっちゃ垢抜けたね。 since : 〜以来(前置詞)
日本