プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,463
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. cheer for (〜に)エールを送る 日本語の「エール」は英語の yell からきている言葉ですが、これは「叫ぶ」という意味で日本語の「応援する」や「励ます」という意味として使うことはできません。cheer は「チア」と読み、「声援を送る」や、「応援する」という意味の動詞です。前置詞 for 「〜に対して」を続けて、応援する相手を続けます。 I cheer for you! あなたにエールを送るよ! 2. send my support 私の応援を送る send : 送る(動詞) ・ここでは物理的ではなく、気持ちを送るという比喩的な意味で使われます。 support : 支援、応援(名詞) ・精神的・実務的な支えも含みます。 I send my support to everyone taking the exam tomorrow. 明日試験を受けるみなさんに応援を送ります。 everyone : みなさん(代名詞) taking the exam : 試験を受ける ・everyone who is taking the exam の who is が省略された形で、taking the exam が everyone を修飾しています。
「何卒ご協力よろしくお願いします」は日本語特有の丁寧で控えめな依頼表現で、英語にそのまま直訳で来ません。ですが、フォーマル度や状況に合わせて上記のように言い換えることができます。直訳すると「ご協力に大いに感謝いたします」となります。 we would : 私たちは〜でしょう ・今回はイベントや会社の中で使う表現と仮定して、主語は we 「私たち」を使う方が自然です。あなた自身というよりはイベント全体の代表として使うためです。 ・ would は依頼を柔らかく伝える助動詞です。 greatly : 非常に、大いに(副詞) appreciate : 感謝する(動詞) ・thank よりも丁寧かつフォーマルな表現です。 cooperation : 協力(名詞) We would greatly appreciate your cooperation on this matter. この件につきまして、何卒、ご協力をよろしくお願いします。 matter : 件、問題(名詞)
1. You can sit here. ここに座ってください。 直訳すると「ここに座ってもいいですよ」となり、やわらかい申し出として自然な表現です。 you can : あなたは〜してもいいです ・can は「可能」の他に、「許可」を表すこともできる助動詞です。 sit : 座る(動詞) here: ここに(副詞) You can sit here. I will get off at the next station. ここに座ってください。私は次の駅で降りるので。 get off : 降りる 2. Would you like to sit here? ここに座りませんか? would you like to : 〜しませんか? ・丁寧な勧誘を表し、want よりも柔らかく、「もしよろしければどうぞ」というニュアンスを表します。 You look a bit tired. Would you like to sit here? 少しお疲れのようですね。ここに座りませんか? look : 〜のように見える(動詞)
「何飲みますか?」は、上記のように表すといいでしょう。 what : 何を(疑問詞) would you like to : あなたは〜したい ・ want to よりも柔らかく丁寧な表現で、目上の人やお客様対して自然です。 drink : 飲む(動詞) Your glass is empty. What would you like to drink? グラスが空いていますね。何をお飲みになりますか? empty : 空いて(形容詞) また、似たニュアンスで Can I get you something to drink? 「あなたに何か飲み物を取ってきてもいいですか?」を使うこともできます。相手への気づかいを含む柔らかい申し出です。 something to drink は「飲むための何か」と直訳でき、「何か飲み物」を表せます。
「私に出来ることがあったら、何でも言ってね」は、上記のように表せます。 if : もし(接続詞) there's : 〜がある( there is の短縮形) anything : 何か ・合わせて if there's anything で「もし何かあれば」で、「何か一つでも」というニュアンスを含みます。 I can do : 私ができる ・anything I can do は「私ができる何か」で I can do が anything を修飾しています。 just : ただ、遠慮なく(副詞) ・柔らかく聞こえるトーンを作ります。 let me know : 私に知らせてね ・ let は「させる」という意味の動詞で、let A B で「AにBさせる」つまり今回だと A はme 「私」、B は know 「知る」です。 A : If there’s anything I can do, just let me know. 私にできることがあったら、何でも言ってね。 B : Thank you. You are so kind. ありがとう。とても優しいですね。
日本