manakaさん
2025/06/10 10:00
入れ替わるように出勤する を英語で教えて!
シフト制などで「入れ替わるように出勤する」と言いたいときの英語を教えてください。
回答
・come to work in shifts
「入れ替わるように出勤する」は、上記のように表せます。
come to work : 出勤する
・「仕事に来る」と直訳できます。
in shifts : シフトで、交代で
・「シフトを交代しながら出勤する」という意味になり、シフト制の入れ替わりをカジュアルに表現するフレーズです。
We come to work in shifts to keep the store running smoothly.
店をスムーズに運営するために、入れ替わるように出勤する。
keep : 保つ(動詞)
running : 運営する(動詞 run の動名詞形)
smoothly : スムーズに(副詞)
・keep + 目的語 + 現在分詞 の形で「<目的語>を<現在分詞>している状態に保つ」という意味になります、今回は目的語が the store、 現在分詞が running です。
Japan