Yasukoさん
2023/07/24 10:00
すり替わる を英語で教えて!
友人に「私と妹がすり替わっても気がつかないでしょ」と言いたいです。
回答
・Switch places
・Swap places
・Trade places
You wouldn't even notice if my sister and I were to switch places, would you?
「私と妹がすり替わっても気がつかないでしょ?」
Switch placesは「場所を交換する」や「席を変える」といった意味で、物理的な位置や役割を入れ替えることを指します。二人以上の人が関与するシチュエーションで使われます。例えば、クラスで隣の人と席を交換したり、ゲームで役割を交代したりする際などに用いられます。また、相手の視点や立場を理解するために「自分と相手の立場を交換して考えてみる」という抽象的な意味でも使われます。
You wouldn't notice even if my sister and I were to swap places, would you?
「私と妹がすり替わっても気がつかないでしょ?」
You probably wouldn't even notice if my sister and I trade places.
「私と妹が入れ替わっても、きっと気づかないでしょうね。」
Swap placesとTrade placesはどちらも「立場や位置を交換する」という意味で使われ、ほとんど同じ意味です。しかし、Swap placesは具体的な物理的な位置や席を交換するときによく使われます。一方、Trade placesは抽象的な状況や役割、立場を交換するときに使われることが多いです。例えば、他人の立場や経験を理解しようとするときに「If we could trade places, you would understand」と言うことができます。
回答
・1. Swap
・2. Switch
1. Swap
人間がすり替わるのを表現するのに一番一般的なのはswapです。
例文
You wouldn't even know if I "swapped" with my sister.
私と妹がすり替わっても気づかないでしょ。
2. Switch
使用頻度は減りますがswitchも人間がすり替わる時に使います。
例文
If I switched with my sister, you wouldn't even notice.
もし私が妹とすり替わってもあなたは気づかないでしょう。
気づくはknowとnoticeを使って表現できます。