yokota kazukoさん
2024/04/29 10:00
話題をすり替える を英語で教えて!
相手に問い詰められ別のトピックに逃げる「話題をすり替えてるよ」は英語でどう表現しますか?
回答
・change the subject
「話題をすり替える」は上記のように表現します。
一般的に話題を変える時に使えますが、問題を直視せず意図的に別の方向に会話をそらすというややネガティブなニュアンスにも使えるフレーズです。
change:変える(動詞)
the:その(定冠詞)
subject:話題(名詞)
例文
You changed the subject. Don't dodge the question—answer it!
話題をすり替えてるよ。誤魔化さないで質問に答えて!
※Don't dodge the question:質問を誤魔化さないで
※answer it!:ちゃんと答えて
ぜひ参考にしていただけると幸いです。
回答
・to dodge the topic
「話題をすり替える」は、上記のように表現することができます。
「dodge」は、「すり替える/変更する」という意味をもつ動詞の単語です。そのほか、「change」をと表記しても「切り替える」というニュアンスで使用することができます。
「the topic」は、「話題」という意味をもつ名詞の単語です。
英語圏では、「話題をすり替える」を「to dodge the topic」と言い表すのが一般的です。
You dodge the question.
話題をすり替えてるよ。
They always dodges the topic during debates.
彼女らは、いつもディベートの最中に話題をすり替える。
Japan