Ryuseiさん
2023/12/20 10:00
さっと話題を変える を英語で教えて!
彼はコミュ力が高いので、触れてほしくない話題になったときに「さっと話題を変えてくれた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Swiftly change the subject
・Quickly shift the conversation
・Deflect the conversation
He's great at communication, so he swiftly changed the subject when we got onto a topic I didn't want to discuss.
彼はコミュニケーションが得意なので、話したくない話題になったときに、すぐに話題を変えてくれました。
「Swiftly change the subject」は、「急速に話題を変える」という意味です。これは、ある話題が不快であったり、適切でないと感じたとき、または特定の情報を隠したいときなどに使われます。また、会話が行き詰まったときや、新たな話題へ移行したいときなどにも使えます。この表現は、会話の流れをスムーズに進めるための戦略として使われます。
He quickly shifted the conversation when it touched upon a topic I didn't want to discuss.
彼は私が触れたくない話題になったとき、すぐに話題を変えてくれました。
He's really good at deflecting the conversation when it veers into topics I'd rather avoid.
彼は私が避けたい話題になったとき、上手に話題をそらしてくれます。
Quickly shift the conversationは話題の変更を素早く行う意味で、一般的には自然な流れで話題を変えることを指します。例えば、面白くない話題からもっと楽しい話題へ切り替えるといった場合に使われます。一方、Deflect the conversationは話題を逸らす、あるいは避ける意味合いで、特に避けたい質問や話題から脱線したり、話題をそらしたりする際に使われます。これはしばしば、不適切な質問や困難な話題から逃れるために使われます。
回答
・Change the subject quickly
・Swiftly switch topics
・Deflect the conversation
「さっと話題を変える」を英語で表現する場合、次のようなフレーズが使えます。
1. Change the subject quickly
すばやく話題を変える
「quickly」は、「すばやく」という意味の副詞です。
例文:He's good at changing the subject quickly when things get awkward.
彼は状況が気まずくなると、すばやく話題を変えるのが上手だよ。
2. Swiftly switch topics
迅速に話題を切り替える
「Swiftly」は「迅速に」の意味で、話題を素早く変えることを表します。
例文:Whenever we approach a sensitive topic, he swiftly switches topics.
デリケートな話題になると、彼はすぐに話題を切り替えるんだ。
3. Deflect the conversation
会話をそらす
「Deflect」は「そらす」という意味の動詞です。
例文:He's skilled at deflecting the conversation when it's not going well.
彼は会話がうまくいかない時、上手に会話をそらすんだ。
これらの表現を使って、別の話題へスムーズに変えることを伝えられますよ。
ご参考になれば幸いです。