HAYASHI

HAYASHIさん

2024/12/19 10:00

そろそろ話題を変えた方がいいんじゃない? を英語で教えて!

離婚した前夫の話ばかりしているので、「そろそろ話題を変えた方がいいんじゃない?」と言いたいです。

0 81
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/13 17:36

回答

・It’s time to change the topic now, right?

「そろそろ話題を変えた方がいいんじゃない?」は、上記のように表せます。

it's time to 〜 now で「そろそろ〜する時間だ」「そろそろ〜するべきだ」などの意味を表現できます。
change は「変える」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変更」などの意味に加えて、「お釣り」「小銭」などの意味も表せます。
right は「右」「右の」などの意味を表す表現ですが、「(倫理的に)正しい」という意味も表せるので、right? とすると「〜だよね?」「〜じゃない?」などのニュアンスを表現できます。

例文
I got your point, so it’s time to change the topic now, right?
言いたいことはわかったから、そろそろ話題を変えた方がいいんじゃない?

※point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、「言いたいこと」「主張」などの意味でも使われます。

役に立った
PV81
シェア
ポスト