プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 195
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この座席は足置きが出せますか?」は、上記のように表せます。 「この座席は足置きを伸ばすことができますか?」と直訳できます。 can : 〜できますか(助動詞) seat : 座席(名詞) extend : 引き出す、伸ばす(動詞) footrest : 足置き(名詞) A : Can this seat extend a footrest? この座席は足置きが出せますか? B : Yes, it can. Please pull this lever backward. はい、出せます。このレバーを後ろに引いてください。 lever : レバー(名詞) backward : 後ろに(副詞) 他にも、夜行バスの座席に関するフレーズを紹介します。 例文 Can this seat recline? この座席は倒せますか? Can I use the tray table? テーブルは使えますか? Could you raise your seat back? 背もたれを起こしていただけますか?

続きを読む

0 199
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ガス栓を閉め忘れました」は、上記のように表せます。 forgot to : 〜し忘れた(動詞 forget の過去形) ・forget ~ing という表現もありますが、これは「すでにやったが記憶がない」というニュアンスがあります。もし今回 forgot turning off というと「ガス閉め忘れたっけ?」という過去にした行動自体を忘れていることになります。 turn off : 閉める、切る gas valve : ガス栓 ・ valve は日本語でも「バルブ」と言うように、「弁」を意味します。 I forgot to turn off the gas valve in the kitchen. キッチンのガス栓を閉め忘れました。

続きを読む

0 190
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遮光カーテンを閉めてください」は、上記のように表します。 please : ください(副詞) close : 閉める blackout curtain : 遮光カーテン ・blackout は「停電」を意味する名詞ですが、curtain と一緒に使うと光を一切遮りまるで停電のように暗くなる「遮光カーテン」を表します。今回は夜行バスで使う表現なので単数形にしましたが、複数のカーテンを閉めて欲しい場合は blackout curtains と複数形の s をつけます。 Please close the blackout curtain. It's a little bit too bright. 遮光カーテンを閉めてください。少し明るすぎます。 bright : 明るい(形容詞)

続きを読む

0 208
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「多機能防災ラジオを探しています」は、上記のように表せます。 I’m looking for : 〜を探しています(動詞 look の進行形) ・今まさに「探している」ので現在進行形にします。 multi-function : 多機能の(形容詞) ・ multi- は「多数の」や「複数の」を意味する接頭辞です。function は「機能」を意味し、「- (ハイフン)」でつなげて、1つの複合形容詞として扱います。 emergency radio : 防災ラジオ ・emergency は「緊急」を意味する名詞で、直訳すると「緊急ラジオ」ですが、特に災害時などに、避難情報や安否確認などの情報を得るために使用するラジオのことを表します。 I’m looking for a multi-function emergency radio with a flashlight. 懐中電灯付きの多機能防災ラジオを探しています。 flashlight : 懐中電灯(名詞)

続きを読む

0 288
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「健康診断の結果票」は、上記のように表せます。 medical : 医療の(形容詞) checkup : 健康診断、検査(名詞) ・上記のように、checkup だけでも「健康診断」という意味がありますが、 medical をつけることで「健康目的での診断」であること、または「車検」 vehicle checkup などと区別することができます。日常会話では checkup だけでもいいですが、今回は「保険申請時」というフォーマルな場面なので medical checkup と言った方が適切です。 results : 結果(名詞、複数形) ・健康診断では通常複数の項目の結果が出るため、複数形にする方が自然です。 ・「票」は英語で document や sheet などと言いますが、入れなくても results だけでその紙や書類に書かれた内容だと理解されます。 These are my medical checkup results. Please check them. これが私の健康診断の結果票です。確認してください。

続きを読む