プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,782
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「アレンジレシピ」は、英語で上記のように表現することができます。 1. modified recipe 「アレンジ」なので、「arranged」と言いたいところですが、これは「整理」や「並べる」という意味合いが強いです。「modified」は「(改良するために部分的 に)修正、変更する」という意味で、「アレンジレシピ」に近いニュアンスを表せます。 This is my modified recipe of the classic lasagna. これは、クラシックなラザニアをアレンジした私のレシピです。 2. customized recipe 「customized」は日本語でも「カスタマイズ」というように、個人的な変更を強調する表現です。 I created a customized recipe by adjusting the spices to my taste. スパイスを自分の好みに合わせて調整し、アレンジレシピを作りました。
「質感表現」は、英語で上記のように表現することができます。 1. expressing textures 「質感」は「texture」と書き、「テクスチャー」と読みます。「express」は「表現する」で、合わせて「質感表現」を表します。 I want to learn how to express textures to make my artwork more realistic. 絵をもっとリアルにするために、質感表現の方法を学びたいです。 2. rendering texture 「render」は、「描写する」「表現する」という意味を持つ動詞です。この単語を使っても「質感表現」を表せます。 I’d like to learn techniques for rendering textures. 質感を描写、表現するための技法を学びたい
「データが消えてしまいました」は、英語で上記のように表現することができます。 1. The data has been deleted. データが消えてしまいました。 「delete」は「消す」という意味の動詞で、「be deleted」で「消される」、つまり「消えた」ということを表せます。 「〜してしまった」は現在完了形「have」で表せるので、「have been deleted」で「消えてしまった」を意味します。 I’m sorry, but the data has been deleted accidentally. 申し訳ありませんが、データが誤って消えてしまいました。 2. The data is lost. データが消えてしまいました。 「lose」は「失う」という動詞で、「be lost」と受け身にすると「失われる」という意味になります。 Unfortunately, the data is lost, and I’m trying to recover it. 残念ながらデータが消えてしまい、今復旧しようとしています
「予約がいっぱいです」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「All reservations are taken」は直訳すると「すべての予約が埋まっている」という意味で、「予約がいっぱいです」のニュアンスを表すことができます。 All reservations are taken for the next few days. ここ数日間の予約は全て埋まっています。 2. 質問内容だと、誰がこのセリフを言っているのかが定かではありませんが、レストランのスタッフが言う場合、「We are fully booked」と言うことができます。直訳すると「私たちはすべて予約されています」となり、「予約がいっぱいです」のニュアンスを表せます。 I'm sorry, but we are fully booked for tonight. 申し訳ありませんが、今夜は予約がいっぱいです。 もし、客としてレストランの予約がいっぱいだと言うことを友達などに伝える場合は、「It's fully booked」と言うといいでしょう。
「洗濯機回しておいて」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Can you start the washing machine? 洗濯機回しておいて。 「Can you~?」は「〜できる?」という、カジュアルにものを頼むことができる表現です。日本語では洗濯機を「回す」と言いますが、英語では「スタートさせる」というニュアンスで「start」を使います。 I'm busy right now, so can you start the washing machine for me? 今忙しいから、代わりに洗濯機を回しておいてくれる? 2. Could you run the washing machine? 洗濯機を回しておいて。 「Could you~?」は1よりも丁寧な表現です。 「run」は「走る」という動詞が一般的ですが、「動かす」という意味も持っています。 Could you run the washing machine while I finish cooking? 料理を終わらせている間に洗濯機を回しておいてくれる?