プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 38
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. confine 幽閉する 「幽閉する」とは「閉じ込める」ということで、confine は「ある範囲内に閉じ込めて(とどめて)制限する」という意味を持つ動詞です。 Has he been confined somewhere? 彼はどこかに幽閉でもされているのかな? 今回は「幽閉される」と受け身の形にして表すので、be confined とします。 2. hold in captivity 幽閉する captivity には「監禁」や「拘束」という意味があります。hold は「つかむ、持つ」という動詞で、合わせて「幽閉する」を表します。フォーマルな表現で、例えばニュースや歴史的な話題に適しています。 Is he being held somewhere in captivity? 彼はどこかに幽閉されているのかな?

続きを読む

0 14
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「乳牛」は英語で上記のように表現することが出来ます。 cow は「乳を出すメスの牛」、特に「乳牛」としての用途に使われる牛を意味します。これだけでも通じますが、dairy をつけることでより具体的に聞くことが出来ます。 dairy は「デアリィ」と読み、「乳製品」や、「牛乳や乳製品の加工や販売を行う場所」を意味します。 Is that a dairy cow? あれは乳牛ですか? もし、2頭以上の乳牛を指す場合は、dairy cows と言いましょう。 Are those dairy cows? あれらは乳牛ですか? また、乳牛を育てる「酪農場」は英語で dairy farm と言います。 ちなみに「肉牛」は英語でbeef cattle と言います。cattle とは「家畜として飼われている牛」を表します。この単語自体が複数形で、s をつけることはないので注意しましょう。

続きを読む

0 51
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「肉牛」は英語で上記のように表現することが出来ます。 beef は日本語でも「ビーフ」というように「牛肉」を表します。 「牛」は英語で cow を思い浮かべるかもしれませんが、これは厳密には「牛乳を出す雌牛」のことを指すので使うことはできません。が、もちろん beef cow と言って通じないわけではありません。 cattle は「家畜として飼われている牛」のことを指します。その単語自体が複数形なので、s を付けないように気をつけましょう。 They are beef cattle. あれは肉牛ですね。 ちなみに、「乳牛」は英語で dairy cow と言います。dairy は「乳製品」や、「牛乳や乳製品の加工や販売を行う会社や場所」を意味する単語で、「酪農場」は dairy farm と表せます。

続きを読む

0 43
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. catch on 「勘づく」や「気づく」という意味で使われる表現です。日本語では「悪口を勘付かれる」と受け身の形で表現しますが、英語では they catch on「彼らが勘づく」と主語を勘づく人にする方が自然です。 I wonder if they caught on to what I said behind their back. 陰で悪口を言ったことが勘付かれたかな? I wonder if : 〜かな? behind their back : 彼らのいないところで say/talk behind one's back で「(人)のいないところで陰口を言う」というイディオムです。 2. suspect 「疑う」「勘ぐる」という意味で、簡単に「勘付かれる」と言いたい時に使える表現です。こちらも勘づいた人を主語として使います。 He might have suspected something because I said behind his back. 私が彼の悪口を言ったので、何か勘付かれたかもしれない。

続きを読む

0 20
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「級友」は、英語で上記のように表現することが出来ます。 classmate は日本語でも「クラスメート」というように、同じクラスや学級の仲間という意味で、一般的に広く使われています。 He is an old classmate. 彼は昔の級友だよ。 また、「級友」とは違う表現ですが、「同じ学校に通っていた」という used to go to the same school も似たようなニュアンスでよく使われます。 例: A : What kind of friend is he? 彼はどんな友達なの? B : We used to go to the same school. 僕たちは同じ学校に通っていたんだよ。 used to は「以前は〜していた」という意味で、以前は繰り返し行っていた行動などについて話すときに使用します。

続きを読む