プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 203
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. social game nomad ソシャゲ難民 social game : ソシャゲ ・「ソシャゲ」は「ソーシャルゲーム」の略で、英語でもそのまま social game と言います。 nomad : 放浪者、定住しない人(名詞) ・ここでは「どのゲームにも定着せず、あちこちさまよっている人」という比喩的表現で使います。 I'm a social game nomad right now. I quit three games this month. いまソシャゲ難民だ。今月3つのゲームを辞めた。 quit : やめた(動詞) ・ quit は現在形も過去形も quit の不規則動詞です。 2. gacha game wanderer ソシャゲ難民 gacha game : ソシャゲ ・日本発祥の「ガチャ」を英語圏でもそのまま gacha と言うことができます。 wanderer : 放浪者、さまよう人(名詞) ・こちらも、特定のゲームに定着せず、さまよう様子を表します。 I’ve become a gacha game wanderer. ソシャゲ難民になってしまった。 I've become : なってしまった。 ・ I've は I have の省略形です。現在完了形 have を使い、過去のある時点から今まで続いている状態を表します。

続きを読む

0 180
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「コンビニ新作チェック勢(だ。)」は、上記のように表せます。 I'm one of those people who : ~する人たちの一人です ・「〇〇勢です」と言いたいときにぴったりの構文です。少しおもしろく自己紹介するときにもよく使われます。 check out : チェックする、見て回る ・check だけだと「点検する」や「確認する」という意味ですが、 out をつけると「ちょっと見る」という軽いニュアンスになります。 convenience store : コンビニ products : 商品(名詞、複数形) ・今回は新商品全般を指すので複数形で表す方が自然です。 I'm one of those people who check out new convenience store products. I go to several convenience stores everyday. 私はコンビニ新作チェック勢だ。毎日複数のコンビニに行く。

続きを読む

0 179
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「事務作業地獄(だ。)」は、上記のように表せます。 I'm stuck in : 〜にハマって抜け出せない、閉じ込められている ・stuck は「行き詰まった」や「お手上げ状態で」という意味の形容詞です。ここでは「事務作業から抜け出せない状態」を表します。 paperwork : 書類作業、事務作業(名詞) ・不可算名詞なので、たくさんあっても s をつけないことに気をつけましょう。 hell : 地獄(名詞) I'm stuck in paperwork hell. I've been filling out forms all day. 事務作業地獄だよ。一日中ずっと書類書いてる。 I've : I have の省略形 ・現在完了形 have は過去のある時点から今まで続いていることを表します。 filling out : 記入している、書いている(動詞 fill の進行形)

続きを読む

0 168
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「母性爆発中(だ。)」は上記のように表せます。 maternal instincts : 母性本能 ・maternal は「マターナル」と読み、e にアクセントをおきます。「母親の」という意味の形容詞です。 ・instincts は「本能」を意味する名詞です。今回の本能には「赤ちゃんを守りたい」や「抱きしめたい」など複数あるので、s をつけ複数形にするのが自然です。 exploding : 爆発している(動詞 explode の進行形) A : Look at that baby! So cute! あの赤ちゃん見て!とっても可愛い! B : My maternal instincts are exploding right now. ただ今母性爆発中だわ。

続きを読む

0 152
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ティー沼に落ちる」は、上記のように表せます。 I've fallen into : 〜に落ちる、〜に落ちた ・I've は I have の省略形です。現在完了形 have を使うことで、過去のある時点から今現在まで続いている状態であることを表せます。今回だと「紅茶やハーブティーにハマってしまった」と、ある過去の時点でティーにハマって、その状態が今も続いていることを表します。 ・fallen は動詞 fall の過去分詞形です。 fall into で「〜にはまる」や「〜の手に落ちる」を意味します。 rabbit hole : 沼 ・直訳すると「うさぎの穴」ですが、fall into the rabbit hole で「何かに夢中になって抜け出せなくなること」を意味します。もともとは「不思議の国のアリス」の中で、アリスがウサギの穴に落ちて異世界へ行く場面に由来します。 I've fallen into the tea rabbit hole. Everything tastes amazing. ティー沼に落ちた。どれも素晴らしい味がする。

続きを読む