プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「電波が悪いみたい」は、上記のように表せます。 I think : ~だと思う ・控えめに自分の推測を述べる時に使います。今回の「みたい」に相当します。 signal : 電波、信号(名詞) ・スマホやWi-Fiなどの通信状態を指します。 bad : 悪い(形容詞) A : Can you hear me clearly? はっきり聞こえる? B : I think the signal is bad. 電波が悪いみたい。 clearly : はっきりと(副詞) また、似た表現で You're breaking up. 「(あなたの声が)途切れてるよ」 があります。これは実際に音声がプツプツと切れているときに使われる、ネイティブがよく使う自然な表現です。break up は「通信が途切れる」を意味します。合わせて覚えておくといいでしょう。
「きっと、うまくいくよ」は、上記のように表せます。 直訳すると「それはきっとうまくいくと私は確信している」となり、不安な状況にいる相手に安心と希望を伝える言い方です。日常会話でとてもよく使われます。 I'm sure : 私は確信している it'll : it will の短縮形 ・未来のことを予測する時に、未来形の will を使います。 work out : うまくいく、解決する ・計画や状況などが良い方向に向かうことを表します。 A : I'm really nervous about the interview. 面接がすごく不安なんだ。 B : I'm sure it'll work out. きっと、うまくいくよ。 また、似た表現に Everything will be alright. 「すべてうまくいくよ」があります。同じように心配している人や不安を感じている人に対して、安心感を与えるために使われます。
「充電させてもらってもいいですか?」は、上記のように表せます。 do you mind if〜 : 〜してもかまいませんか? ・ mind は「気にする」という意味の動詞で、直訳すると「もし〜したらあなたは気にしますか?」というとても丁寧に頼む表現です。 charge : 充電する(動詞) A : My battery is almost dead. Do you mind if I charge my phone? もうすぐ電池切れなんだ。充電させてもらってもいい? B : Not at all. There’s a socket over there. もちろん。あそこにコンセントあるよ。 上記したように、mind は「気にしますか?」なので、no が「いいよ」という意味の答えになることに気をつけましょう。 almost : もう少しで(副詞) dead : 切れた(形容詞) socket : コンセント(名詞) over there : あそこに
「もし何かあったら、私がいるからね」は、上記のように表せます。 「もしあなたが何か必要なら、私はあなたのそばにいるよ」と直訳でき、心の支えになりたいという気持ちを込めて、相手に安心感を与える優しい言い方です。 I'm here for you : 私はあなたのためにここにいる ・ here は「ここ」という副詞、 for you は「あなたのために」という意味です。直訳は上記ですが、意訳として「私はあなたのそばにいるよ」と訳されます。here は物理的な「ここ」だけでなく、「あなたの味方としてここにいる」「心の距離が近い」というニュアンスも含みます。 if : もし(接続詞) need : 必要とする(動詞) A : I'm here for you if you need anything. もし何かあったら、私がいるからね。 B : Thank you. ありがとう。
1. Is now a good time to call? 今、電話しても大丈夫? 直訳すると「今は電話をかけるのにちょうどいい時間ですか?」となります。カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使える表現です。 now : 今(副詞) a good time : ちょうどいい時間 ・相手にとって都合がいいかどうかを丁寧に尋ねる言い方です。 call : 電話をかける(動詞) A : Is now a good time to call? 今、電話しても大丈夫? B : Sure. Anytime. いいよ。いつでも。 2. Can I call you now? 今、電話していい? can I : 〜してもいい? ・許可を求めるときに使う丁寧かつカジュアルな聞き方です。 call you : あなたに電話する A : Can I call you now? 今、電話してもいい? B : Sure, I'm free. いいよ。今、空いてるよ。
日本