プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let's fold origami cranes. 折り鶴を折りましょう。 「fold」は「折る、折りたたむ」という意味の動詞です。 「折り紙」は日本の伝統的な文化で、英語でも「origami」と言います。「鶴は「cranes」なので、「origami cranes」で「折り鶴」を表します。 Since we have a lot of origami paper, let's fold origami cranes together. 折り紙がたくさんあるので、一緒に折り鶴を折りましょう。 2. How about making origami cranes? 折り鶴を折りましょう。 「How about~?」は「〜はどう?」という相手にカジュアルに提案する表現です。 We have so much origami paper! How about making origami cranes? 折り紙がたくさんあるね!折り鶴を作りませんか?

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I am interested in sumo. 相撲に興味がある。 「be interested in」で「〜に興味ある」という意味で、最も一般的に使われる表現です。 「相撲」は日本の伝統的なスポーツで、英語でもそのまま「sumo」と言えます。 I am interested in sumo and often watch it on TV. 相撲に興味があり、よくテレビで見ます。 2. I have a keen interest in sumo. 相撲に興味がある。 「keen」は、「鋭敏な、鋭い」という意味を持っており、「have a keen interest in」は強い興味を表現する言い方です。 I have a keen interest in sumo, especially the techniques used by the wrestlers. 特に力士が使う技術に興味があります。 especially: 特に wrestlers: 力士 ちなみに、相撲を知らない人に対しては「sumo wrestling」と説明すると良いでしょう。「wrestling」は「レスリング」と読み、これは二人の競技者が1対1で組み合い、技によって相手を倒す格闘技です。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The red heart mark is the landmark. 赤いハートのマークが目印です。 「赤いハート」は「red heart」で表せます。「マーク」は英語でもそのまま「mark」です。 「landmark」とは地理学上において目印となる建造物などの特徴物を指します。横浜のみなとみらいには「ランドマークタワー」がありますが、地域で最も高い目印になる建物です。 If you're looking for the cafe, just remember that the red heart mark is the landmark to find it easily. カフェを探しているなら、赤いハートのマークが目印だと思っておいてください。 look for: 探す 2. Look for the red heart symbol as your guide. 赤いハートのマークが目印です。 直訳すると、「赤いハートのシンボルをあなたの案内として探してください」となります。「your guide」は「あなたの案内人(物)」という意味です。 When you arrive in the area, look for the red heart symbol as your guide to the entrance. その地域に着いたら、入口への目印として赤いハートのシンボルを探してください。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I gave directions to a foreign tourist. 外国人の観光客に道案内をした。 「give directions」で、「道案内をする」という意味です。複数形の「s」をつけるのを忘れないようにしましょう。 「foreign」は「外国の」という意味で、「フォーリン」と読みます。「g」は発音しません。 While I was walking in the city, I gave directions to a foreign tourist who looked lost. 街を歩いているとき、迷っているような外国人の観光客に道案内をしました。 looked lost: 迷っているような 2. I helped a foreign tourist find their way. 外国人の観光客に道案内をした。 直訳すると、「外国人の観光客に道を見つけるのを助けた」となり、「道案内」のニュアンスを表すことができます。 I helped a foreign tourist find their way to the nearest bus stop. 最寄りのバス停に行く道を、外国人の観光客に教えてあげました。

続きを読む

0 2
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「金曜日はカレーの日」は上記のように表現します。 「Friday」は「金曜日」、「カレー」は英語でも「curry」と言います。 発音は「カリー」に近く、「u」にアクセントを置くので注意しましょう。 In our house, Friday is curry day, so we always have curry for dinner. 我が家では金曜日はカレーの日なので、晩御飯はいつもカレーです。 We decided that Friday is curry day, and everyone looks forward to it! 金曜日はカレーの日にすることに決めたので、みんなそれを楽しみにしています! decided: 決めた look forward to it: (それを)楽しみにしている

続きを読む