プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,782
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. Can I join you? 一緒に行ってもいいですか? 「join」は「参加する」という意味の動詞ですが、今回は「あなたに同行してもいいですか?」という意味で、相手に一緒に行くことを許可してほしい時に使います。 I heard you’re going to the conference. Can I join you? あなたが会議に行くと聞きました。一緒に行ってもいいですか? conference: 会議 2. Is it okay if I go with you? 一緒に行ってもいいですか? 「Is it okay~?」は「〜しても大丈夫ですか?(OKですか?)」という意味で、少し丁寧な言い回しです。 I don’t want to go alone. Is it okay if I go with you? 一人で行きたくありません。一緒に行ってもいいですか?
1. Please double-check this. しっかり確認して。 「double-check」は、日本語でも「ダブルチェック」と言うように、「二重に確認する」という意味で「しっかり確認する」というニュアンスを表します。 Before submitting the report, please double-check this for any errors. レポートを提出する前に、間違いがないかしっかり確認してください。 submit: 提出する 2. Make sure to review this carefully. しっかり確認して。 「make sure」は「必ず〜する」という意味です。「review carefully」は「~を注意深く見直す」「慎重な見直しをする」という意味で、「しっかり確認する」のニュアンスを表せます。 There have been several errors lately, so make sure to review this carefully. 最近いくつかのミスがあったので、これをしっかり確認してください。 lately: 最近
1. Can you do this one first? こっち先にやって。 「Can you~?」は「〜してくれますか?」と相手に頼む丁寧な表現です。 「first」は「最初に」という意味で、優先的にやることを意味します。 I’m running behind on my tasks. Can you do this one first? タスクが遅れているので、これを先にやってもらえますか? run behind: 予定より遅れる 2. Please prioritize this task. こっち先にやって。 「prioritize」は「プライオリタイズ」と読み、「o」にアクセントを置きます。「優先する」という意味の動詞です。 I know you have other things to do, but please prioritize this task. 他にもやるべきことがあるのはわかっていますが、このタスクを優先してください。
1. Please give me a moment to think. 少し考えさせてください。 直訳すると「考える時間を少しください」となります。「a moment」は「短い時間」を意味し、「少し」のニュアンスを表します。 I appreciate your offer, but please give me a moment to think. あなたの提案には感謝しますが、少し考えさせてください。 2. I need a little time to think it over. 少し考えさせてください。 「think it over」は「よく考える、検討する」という意味です。 「よく考えるための少しの時間が必要です」となり、特に重要なことについて考えたい時に使われます。 I’m not ready to decide yet; I need a little time to think it over. まだ決める準備ができていません。少し考えさせてください。 ちなみに、似た表現に「I'll think about it」がありますが、これは日本語の「考えてみるよ」と同じ感じで、実際にはあまり考えないか、もしくは答えは「No」というニュアンスです。
1. Could you please help me? 手伝ってください。 「Could you please~?」は「〜してくれますか?」という相手に丁寧に頼む表現です。 「help me」で「私を助ける、手伝う」を意味します。 I’m having trouble with this project. Could you please help me? このプロジェクトで困っています。手伝ってもらえますか? 2. I need some help, please. 手伝ってください。 この「help」は、「助け、手伝い」という名詞です。「need some help」で「助けが必要だ」となり、「手伝って」のニュアンスを表せます。 I’m not sure how to finish this task. I need some help, please. この作業をどうやって終わらせるかわかりません。手伝ってほしいです。