プロフィール

役に立った数 :11
回答数 :6,699
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

1. put a coaster コースターを敷く put : 置く、敷く(動詞) coaster : コースター(名詞) ・よりカジュアルで日常的な表現です。 Put a coaster under the glass to avoid a mess. グラスの下にコースターを敷いてね、汚さないように。 avoid : 避ける(動詞) mess : 汚れ(名詞) 2. place a coaster コースターを敷く place : 置く(動詞) ・丁寧でフォーマルな響きのある表現です。 Can you place a coaster under the glass for the table? テーブル用にグラスの下にコースターを敷いてくれる?

1. rate for wedding gifts ご祝儀相場 going rate : 相場、標準的な金額 ・ある特定の場面での平均的な金額を意味します。 wedding : 結婚式(名詞) gifts : 贈り物(名詞、複数形 ・合わせて「ご祝儀」を表します。 I will attend a wedding, what’s the going rate for wedding gifts? 結婚式に出るんだけど、ご祝儀相場はどれくらい? attend : 出席する、参加する(動詞) 2. the standard gift amount for weddings ご祝儀相場 standard : 標準的な、平均的な(形容詞) amount : 合計金額(名詞) weddings : 結婚式(名詞、複数形) ・世間一般的な相場を知るために、特定ではなく複数の「結婚式」を表す複数形にします。 How much is the standard gift amount for weddings? ご祝儀相場はどれくらい?

「太刀魚のさばき方」は、上記のように表します。 how to : 〜する方法、〜仕方 fillet : 魚をさばく(動詞) cutlassfish : 太刀魚 ・見た目た「太刀」に似ていることから cutlass 「カトラス」を使います。「カトラス」とは、船乗りが好んで使った厚くて重い反り身の片刃の短剣を意味します。 I will teach you how to fillet a cutlassfish. 太刀魚のさばき方を教えます。 以下に、魚をさばくときに使える表現をいくつか紹介します。 cut off : 切り落とす make a slit : 切り込みを入れる remove the guts : 内臓を取り除く 例: First, cut off the head and tail. Then make a slit along the belly and remove the guts. 最初に頭と尾を切り落とします。次に腹に切り込みを入れて、内臓を取り出します。 tail : 尾(名詞) belly : 腹(名詞)

1. the patriarchal family system 家制度 patriarchal : 家父長制の(形容詞) ・「ペイトリアーカル」と読み、二つ目の a にアクセントをおきます。戸主(男性)を中心とした家族構造を意味します。 system : 制度、体系(名詞) The patriarchal family system shaped prewar Japanese society. 家制度は戦前の日本社会を形成していた。 shaped : 形成した(動詞 shape の過去形) prewar : 戦前の(形容詞) society : 社会(名詞) 2. the household head system 家制度 household : 世帯、家(名詞) head : 頭、戸主(名詞) ・家族の中で「戸主(家長)」を中心とした、一つの家を単位とする社会制度を意味します。 The household head system was common in the past. 過去には家制度が普通だった。 common : 一般的な、普通な(形容詞) in the past : 過去には、以前は

1. kimono cleaning and resewing 洗い張り kimono : 着物 ・「洗い張り」は特に着物に対して使われる単語なのでそのまま kimono を使うといいでしょう。 cleaning : 洗浄、クリーニング(名詞) resewing : 仕立て直す、再縫製(名詞) ・合わせて「着物の洗浄と仕立て直し」を意味します。 My old kimono needs kimono cleaning and resewing. 古い着物、洗い張りする必要があるんだ。 2. kmono washing and restitching 洗い張り washing : 洗うこと(名詞) restitching : 縫い直すこと(名詞) ・1とほぼ同じ意味で、違う単語を使った表現です。 I’m taking my kimono for washing and restitching. 着物を洗い張りするために持っていくよ。