Okuma Saori

Okuma Saoriさん

2025/07/09 10:00

場合によりますね を英語で教えて!

単純に「はい」か「いいえ」では答えられない質問をされた時に使う「場合によりますね」は英語でなんというのですか?

0 161
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/20 14:37

回答

・It depends.
・That's not always the case.

「場合によるね」「状況次第かな」という意味で、Yes/Noで簡単に答えられない時に使う便利な一言です。

例えば「明日、遊びに行ける?」と聞かれて、天気や気分など条件によって答えが変わる時に「It depends. 天気によるかな」のように使えます。何かを決めかねている時や、少し返事をぼかしたい時にもピッタリです。

It depends.
場合によりますね。

ちなみに、"That's not always the case." は「必ずしもそうとは限らないよ」という意味で、相手の意見や一般論を優しく訂正するときに便利なフレーズです。全面否定ではなく「そういう場合もあるけど、例外もあるよね」と付け加えるような、柔らかいニュアンスで使えます。

A: "Do you save more money by cooking at home instead of eating out?"
B: "That's not always the case. It depends on what you're cooking."
B: 「一概にそうとは言えませんね。何を作るかによります。」

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/13 23:30

回答

・It depends.

「場合によりますね」は、上記のように表せます。
最も一般的で簡潔な表現です。直訳すると「それは依存します」で、それ = 答えは状況による、というニュアンスを含んでいます。

it : それ(代名詞)
・状況や条件、相手の質問の内容などを指します。

depends : 〜による、〜に依存する(動詞)

A : Do you always work from home?
いつも在宅勤務ですか?(家から働いていますか?)
B : It depends. Sometimes I go to the office.
場合によりますね。ときどき出社します。

また、より丁寧に the situation 「状況」を付け足してもいいでしょう。
例文
It depends on the situation.
それは状況によりますね。

役に立った
PV161
シェア
ポスト