SANO TOMOKI

SANO TOMOKIさん

2024/08/28 00:00

場合による を英語で教えて!

その時の状況によると説明したい時に使う「それは場合によってはできないかもしれない。」は英語でなんというのですか?

0 214
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・It depends on the situation.
・It depends.

「状況によるね」「場合によるかな」という意味で、何か聞かれた時に「はい/いいえ」では答えられない、色々な可能性がある時に使えます。「ランチどこ行く?」→「気分によるかな (It depends on my mood.)」のように、答えが一つじゃない場面で便利な一言です。

That might not be possible; it depends on the situation.
それは状況によってはできないかもしれません。

ちなみに、"It depends." は「場合によるね」という意味で、何か聞かれた時に「一概には言えないな」「状況次第だよ」と答えたい時にピッタリな表現です。YES/NOで答えられない時や、色々な可能性を伝えたい時に便利ですよ。

It depends. We might not be able to do that.
それは状況によりますね。もしかしたらできないかもしれません。

ayayalildevil

ayayalildevilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/08/29 08:34

回答

・depending on the situation

「場合による」は上記の通りで表すことができます。
depend onで「~によって決まる」「~次第である」という意味があります。situationは「状況」という意味です。つまり、「状況次第である」というところから「場合による」という意味になります。

It might not be possible depending on the situation.
それは場合によってはできないかもしれない。

The project schedule might change depending on the situation.
プロジェクトのスケジュールは、場合によっては変わるかもしれません。

The solution may vary depending on the situation.
解決策は場合によっては変わるかもしれません。

役に立った
PV214
シェア
ポスト