SANO TOMOKIさん
2024/08/28 00:00
場合による を英語で教えて!
その時の状況によると説明したい時に使う「それは場合によってはできないかもしれない。」は英語でなんというのですか?
回答
・It depends on the situation.
・It depends.
「状況によるね」「場合によるかな」という意味で、何か聞かれた時に「はい/いいえ」では答えられない、色々な可能性がある時に使えます。「ランチどこ行く?」→「気分によるかな (It depends on my mood.)」のように、答えが一つじゃない場面で便利な一言です。
That might not be possible; it depends on the situation.
それは状況によってはできないかもしれません。
ちなみに、"It depends." は「場合によるね」という意味で、何か聞かれた時に「一概には言えないな」「状況次第だよ」と答えたい時にピッタリな表現です。YES/NOで答えられない時や、色々な可能性を伝えたい時に便利ですよ。
It depends. We might not be able to do that.
それは状況によりますね。もしかしたらできないかもしれません。
回答
・depending on the situation
「場合による」は上記の通りで表すことができます。
depend onで「~によって決まる」「~次第である」という意味があります。situationは「状況」という意味です。つまり、「状況次第である」というところから「場合による」という意味になります。
It might not be possible depending on the situation.
それは場合によってはできないかもしれない。
The project schedule might change depending on the situation.
プロジェクトのスケジュールは、場合によっては変わるかもしれません。
The solution may vary depending on the situation.
解決策は場合によっては変わるかもしれません。
Japan