moemi

moemiさん

2023/12/20 10:00

いずれの場合にしても を英語で教えて!

どちらの状況でもやらなければならない事なので、「いずれの場合にしてもやります」と言いたいです。

0 127
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/13 00:00

回答

・In any case
・Regardless of the situation
・No matter what happens

I will do it in any case.
どの場合でも私はそれをやります。

「In any case」は、「とにかく」や「いずれにせよ」、「どのような状況でも」などと訳すことができます。新たな話題に移る際や、議論の結論を出す際、または特定のシチュエーションに対する解決策を示す際などに使われます。また、話の流れを整理したり、前の議論を一旦置いておくときにも使用されます。

I will do it regardless of the situation.
「状況に関わらず、私はそれをやります。」

No matter what happens, I will get it done.
何が起ころうとも、私はそれをやり遂げます。

Regardless of the situationは特定の状況や条件に関係なく何かが起こることを示します。たとえば、「Regardless of the situation, I always try to stay positive」と言うと、どんな状況でもポジティブでいようとするという意味になります。

一方、「No matter what happens」は未知の出来事や結果に関係なく何かが起こることを示します。たとえば、「No matter what happens, I'll always be there for you」と言うと、何が起ころうともあなたのそばにいるという意味になります。

両者の主な違いは、「Regardless of the situation」が具体的な状況を指し、「No matter what happens」がより一般的な未知の出来事を指すことです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/13 00:00

回答

・In any case
・Regardless of the situation
・No matter what happens

I will do it in any case.
どの場合でも私はそれをやります。

「In any case」は、「とにかく」や「いずれにせよ」、「どのような状況でも」などと訳すことができます。新たな話題に移る際や、議論の結論を出す際、または特定のシチュエーションに対する解決策を示す際などに使われます。また、話の流れを整理したり、前の議論を一旦置いておくときにも使用されます。

I will do it regardless of the situation.
「状況に関わらず、私はそれをやります。」

No matter what happens, I will get it done.
何が起ころうとも、私はそれをやり遂げます。

Regardless of the situationは特定の状況や条件に関係なく何かが起こることを示します。たとえば、「Regardless of the situation, I always try to stay positive」と言うと、どんな状況でもポジティブでいようとするという意味になります。

一方、「No matter what happens」は未知の出来事や結果に関係なく何かが起こることを示します。たとえば、「No matter what happens, I'll always be there for you」と言うと、何が起ころうともあなたのそばにいるという意味になります。

両者の主な違いは、「Regardless of the situation」が具体的な状況を指し、「No matter what happens」がより一般的な未知の出来事を指すことです。

bluester23

bluester23さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/26 20:55

回答

・in any event
・anyway

1. 「いずれの場合にしても」は「in any event」と表現できます。

例文:I will do it in any event because there seems to be no other options.
「他の選択肢はなさそうだから、いずれの場合にしてもそうするよ。」

there seems to be:「~があると思われる」
other options:「他の選択肢」

この例文では「other options」に"no"を付けて「他の選択肢はない」という意味になっています。

2. 簡単な表現として「anyway」があります。

例文:I have a lot of homework to do first but will clean up my room anyway.
「まずやるべきたくさんの宿題があるが、私はいずれの場合にしても部屋を掃除します。」

a lot of:「たくさんの」
homework to do:「やるべき宿題」
first:「まず」
clean up:「~を掃除する」

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV127
シェア
ポスト