プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「すみません、注文したものがまだ来ていません」は、上記のように表せます。 excuse me : すみません we haven’t received : 私たちはまだ受け取っていない ・現在完了形 have を使うことで、過去のある時点から今までの状態を表すことができます。今回だと注文してから現在まで受け取っていない状態が続いているという意味で使います。 ・ received は「受け取る」という意味の動詞 receive の過去分詞形です。 order : 注文(名詞) ・可算名詞なので、複数の注文が来ていない場合は orders と複数形にします。 yet : まだ(副詞) A : Excuse me, we haven’t received our order yet. すみません、注文したものがまだ来ていません。 B : I’m very sorry. I’ll check right away. 申し訳ありません。すぐに確認いたします。 check : 確認する(動詞) right away : すぐに
「この近くに、おすすめのカフェはありますか?」は、上記のように表せます。 直訳すると「このあたりに良いカフェはありますか?」で、「おすすめ」というニュアンスも自然に含まれています。 Is there : ~はありますか? ・存在をたずねる一般的な表現です。 a good café : 良いカフェ ・今回は「おすすめのカフェ」という意味で使います。 ・ café の é にある記号は「アクサン・テギュ」と言い、フランス語のアルファベットに使われるアクセント記号の一種です。アクサン・テギュが付いた é は、「エィ」という発音になります。英語では多くの外来語のアクセント記号を省略することが多いですが、 café や résumé 「レジュメ、履歴書」など、フォーマルな文書などではあえて残すことがあります。もちろん cafe と普通に書いても通じます。 around here : この近くに A : Is there a good café around here? この近くに、おすすめのカフェはありますか? B : Yes, there’s a great one around the corner. はい、そこの角にとてもいいのがありますよ。 around the corner : 角を曲がった所に
「この電車は、〇〇駅に行きますか?」は、上記のように表せます。 シンプルかつ丁寧で、駅の係員や乗客にも通じやすい表現です。 this train : この電車 go to : ~に行く ・ to の後に目的地を示します。 station : 駅(名詞) A : Does this train go to Shibuya Station? この電車は渋谷駅に行きますか? B : Yes, it does. It's an express train. はい、行きます。これは急行電車です。 express train : 急行電車 以下に、電車や駅に関係する英語を紹介します。 platform : プラットフォーム、ホーム(名詞) track : 線路(名詞) fare : 運賃(名詞) transfer : 乗り換える(動詞)、乗り換え(名詞) local train : 各駅停車
1. Excuse me, I missed my stop. すみません、乗り過ごしてしまいました。 excuse me : すみません missed : 逃した、〜し損ねた(動詞 miss の過去形) stop : 駅、停留所(名詞) ・合わせて missed my stop で「自分が降りるべき駅や停留所を逃した」と直訳でき、「乗り過ごした」のニュアンスを表せます。 A : Excuse me, I missed my stop. すみません、乗り過ごしてしまいました。 B : Which stop were you going to get off at? どこで降りるご予定だったんですか? get off : 降りる 2. I accidentally passed my stop. うっかりして降りる駅を通り過ぎてしまいました。 こちらはやや説明的で落ち着いた印象を与える言い方です。 accidentally : うっかり、誤って(副詞) passed : 通り過ぎた(動詞 pass の過去形) A : I accidentally passed my stop. うっかり降りる駅を過ぎてしまいました。 B : No worries. Let me help you. 大丈夫ですよ。お手伝いしますね。 let : 〜させる(使役動詞) ・ let A B で 「AをB させる」となり、let me help you は直訳すると「私にあなたを手伝わせて」となります。
1. Is this seat taken? この席、空いていますか? 直訳すると「この席は取られていますか?」となり、英語では「誰かが座っていますか?」=「空いていますか?」という意味になります。とても自然で一般的な聞き方です。 this seat : この席 taken : 取られている(形容詞として) ・動詞 take の過去分詞形ですが、形容詞的に使います A : Excuse me, is this seat taken? すみません、この席、空いていますか? B : No, go ahead. 空いてますよ、どうぞ。 2. May I sit here? ここに座ってもよろしいですか? 「空いていますか?」とは少し違いますが、同じ意図を丁寧に伝えることができます。公共の場などで丁寧に尋ねることができます。 may I : ~してもよろしいですか? ・丁寧に許可を求める表現です。 sit : 座る(動詞) here : ここに(副詞) A : May I sit here? ここ、座ってもよろしいですか? B : Sure, please. ええ、どうぞ。
日本