プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 190
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「配送オプションに置き配はありますか?」は、上記のように表すと良いでしょう。 「配送に関して、玄関前に置くオプションを提供していますか?」と直訳できます。 offer : 提供する(動詞) leave-at-door : 玄関前に置く ・leave は「置く」や「そのままにしておく」という意味の動詞です。「 - (ハイフン)」で3つの単語を繋げることで複合形容詞として扱い、後の option を修飾します。 option : オプション、選択肢(名詞) for delivery : 配送に関して ・日本語でも「デリバリー」と言いますが、「配送」や「配達」を意味します。 A : Do you offer a leave-at-door option for delivery? 配送オプションに置き配はありますか? B : Yes, you can select it. はい、選べます。 ちなみに、「玄関前に置いてください」は Please leave it at the front door. と表せます。

続きを読む

0 173
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その機能はあったら嬉しいですか?」は、上記のように表せます。 would it be : それは〜ですか?、でしょうか? ・助動詞 would は「~だろう」という推量を表します。will よりもより丁寧で控えめなニュアンスを表せます。 nice : 良い、素晴らしい、嬉しい(形容詞) have : ある(動詞) feature : 機能(名詞) A : Would it be nice to have that feature? その機能は、あったら嬉しいですか? B : Yes, but it’s not critical for now. うん、でも今のところ必須ではないね。 critical : 必須な、極めて重要な(形容詞) ちなみに、質問内容にある、「その機能は、Nice to haveですか、Must haveですか?」は以下のように表せます。 例 Is that feature a nice-to-have or a must-have? その機能はあったら嬉しいものですか、それとも必須のですか? nice-to-have : あったら嬉しいもの must-have : 必須のもの ・「 - (ハイフン)」で繋げることで一つのまとまった単語として表せます。

続きを読む

0 240
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「発音を直してもらえますか?」は上記のように表せます。 can you : 〜してくれますか? ・相手に依頼するときに使う丁寧かつ自然な表現です。 correct : 直す、訂正する(動詞) pronunciation : 発音(名詞) ・「プラナンシエイション」と読み、u にアクセントをおきます。 A : Can you correct my pronunciation? 発音を直してもらえますか? B : Sure, I’ll point it out when needed. もちろん、必要な時に指摘しますね。 point out : 指摘する(動詞) when needed : 必要なときに ちなみに、「発音する」という動詞は pronounce と言い、「プロナウンス」と読みます。スペルと発音の違いに気をつけましょう。 例: Can I pronounce it right? 私はそれを正しく発音できていますか?

続きを読む

0 286
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「このゲームの当たり判定、少し厳しくないですか?」は、上記のように表せます。 isn't : 〜じゃないですか? hit detection : 当たり判定 ・ hit は「当たり」、detection は「ディテクション」と読み、「探知」や「発覚」を意味する名詞です。 a bit : 少し(副詞句) strict : 厳しい(形容詞) A : Isn't the hit detection in this game a bit strict? このゲームの当たり判定、少し厳しくないですか? B : Yeah, I don't want to play it anymore. うん、もう遊びたくないよ。 ちなみに「判定が甘い」は forgiving を使います。「寛大な」や「寛容な」という意味の形容詞です。 例文 The hit detection is forgiving. 当たり判定が甘い。

続きを読む

0 106
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I knew it. やっぱりね。 直訳すると「それを知っていた」となり、「やっぱり」と言いたいときに使えるカジュアルな表現です。 knew : 知っていた(動詞 know の過去形) it : それ(代名詞) ・know は他動詞なので、目的語が必要です。 A : He was lying. 彼、嘘ついていたよ。 B : I knew it. やっぱりね。 lying : 嘘をついている(動詞 lie の進行形) 2. I thought so. やっぱりね。 「そうだと思っていたよ」と直訳できます。 thought : 思った(動詞 think の過去形) so : そう(副詞) A : She got the job! 彼女、仕事決まったよ! B : I thought so. やっぱりね。 また、近いニュアンスで told you 「ほら言ったでしょ」も使えます。ただしこれは予想していたことを事前に伝えていた場合に限ります。

続きを読む