tenmaさん
2025/06/25 10:00
配送オプションに置き配はありますか? を英語で教えて!
ECサイトのサポートに「配送オプションに置き配はありますか?」と英語で確認したいです。
回答
・Do you offer a leave-at-door option for delivery?
「配送オプションに置き配はありますか?」は、上記のように表すと良いでしょう。
「配送に関して、玄関前に置くオプションを提供していますか?」と直訳できます。
offer : 提供する(動詞)
leave-at-door : 玄関前に置く
・leave は「置く」や「そのままにしておく」という意味の動詞です。「 - (ハイフン)」で3つの単語を繋げることで複合形容詞として扱い、後の option を修飾します。
option : オプション、選択肢(名詞)
for delivery : 配送に関して
・日本語でも「デリバリー」と言いますが、「配送」や「配達」を意味します。
A : Do you offer a leave-at-door option for delivery?
配送オプションに置き配はありますか?
B : Yes, you can select it.
はい、選べます。
ちなみに、「玄関前に置いてください」は Please leave it at the front door. と表せます。
関連する質問
- 「ネイティブ受け放題オプション」と「カラン受け放題オプション」を英語で教えて! このレストランにはベジタリアンオプションがありますか? を英語で教えて! このメニューにビーガンオプションはありますか? を英語で教えて! 機内食にベビーフードのオプションはありますか? を英語で教えて! 不在時は玄関前に置き配お願いします を英語で教えて! 車庫に置き配指定する を英語で教えて! このサブスクリプション、ファミリープランはありますか? を英語で教えて! オプションサービスの内容は何ですか? を英語で教えて! オプションがありすぎる を英語で教えて! さほど心配はありません を英語で教えて!
Japan