tenma

tenmaさん

2025/06/25 10:00

配送オプションに置き配はありますか? を英語で教えて!

ECサイトのサポートに「配送オプションに置き配はありますか?」と英語で確認したいです。

0 165
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/26 02:45

回答

・Do you offer a leave-at-door option for delivery?

「配送オプションに置き配はありますか?」は、上記のように表すと良いでしょう。

「配送に関して、玄関前に置くオプションを提供していますか?」と直訳できます。
offer : 提供する(動詞)
leave-at-door : 玄関前に置く
・leave は「置く」や「そのままにしておく」という意味の動詞です。「 - (ハイフン)」で3つの単語を繋げることで複合形容詞として扱い、後の option を修飾します。

option : オプション、選択肢(名詞)

for delivery : 配送に関して
・日本語でも「デリバリー」と言いますが、「配送」や「配達」を意味します。

A : Do you offer a leave-at-door option for delivery?
配送オプションに置き配はありますか?
B : Yes, you can select it.
はい、選べます。

ちなみに、「玄関前に置いてください」は Please leave it at the front door. と表せます。

役に立った
PV165
シェア
ポスト