プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 568
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I carry some stomach medicine with me just in case. もしものための胃腸薬を持ち歩いている。 「stomach」は「お腹」、「medicine」は「薬」で、合わせて「stomach medicine」で「胃腸薬」を意味します。 「もしものため」は「just in case」と表現できます。 「carry ~ with me」で「〜を持ち歩く」という意味です。 ちなみに「medicine」は薬全般を指すため、この単語を覚えておけばどの薬も英語で言うことができますが、他にも薬を表す言葉があるので紹介します。 「tablet」=「錠剤」 日本語でも「タブレット」と言いますね。 「pill」=「小さい錠剤、経口避妊薬」 「painkiller」=「鎮痛剤」 また、「drugstore」は日本でも「ドラッグストア」で、市販薬が売っているお店を指しますが、「drug」は「違法薬物」を指すので注意しましょう。

続きを読む

0 811
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The worst part of being a teacher is that my energy is drained by the parents of my students. 教員の嫌なところは、生徒の父兄からエネルギーを吸い取られることです。 「drain」には「飲み干す、減らす」という意味があります。受け身の形にして、「my energy is drained」と言えば、「エネルギーを吸い取られる」というニュアンスを表すことができます。「by」は「〜によって」という意味です。 「The worst part of ~」で「〜の(一番)嫌なこと」と表せます。 また、今回の場合だと、「父兄とのやりとりによってエネルギーを吸い取られる」ということが言えるので、次のように表現することもできます。 例) It is the energy-draining interactions with parents. エネルギーを吸い取られる父兄とのやりとりです。 「interaction」は「やりとり、交流」を意味する名詞です。

続きを読む

0 559
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「モンペ」とは「モンスターペアレント」の略称で、学校や教育機関などに理不尽な要求を求めたり、過度に自分の子供を守る親のことを示します。この言葉自体は和製英語で、日本で生まれた言葉なので海外ではあまり馴染みがありませんが、香港では同じように「Monster parents」が広く使われているようです。 海外で一般的に使われている似た表現には「Helicopter parents」があります。ヘリコプターのように、子供の周りをぐるぐる回って見守っていることから生まれた言葉です。 Are there really that many helicopter parents? モンペってそんなにいるの? 「Are there〜?」は「〜がいるのか?」という意味です。 「really」は「本当に」という意味の副詞です。 「that many」で「そんなにたくさんの」を表します。この「that」は強調を示します。

続きを読む

0 403
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「モンペ」とは「モンスターペアレント」の略称で、学校や教育機関などに理不尽な要求を求めたり、過度に自分の子供を守る親のことを示します。この言葉自体は和製英語で、日本で生まれた言葉なので海外ではあまり馴染みがありませんが、香港では同じように「Monster parents」が広く使われているようです。 海外で一般的に使われている似た表現には「Helicopter parents」があります。ヘリコプターのように、子供の周りをぐるぐる回って見守っていることから生まれた言葉です。 Helicopter parents are the root of all problems in education. モンペが教育においての全ての元凶ですね。 「元凶」は「全ての問題の根源」という意味で、英語では「the root of all problems」と表現できます。 「in education」は「教育における」という意味です。

続きを読む

0 791
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's so delicious that I eat it all in no time. 美味しすぎてペロッと食べちゃう。 「in no time」は「あっという間に」という意味の慣用表現で、「ペロッと」のニュアンスを表現することができます。 「eat it all」で「それを全て食べる」という意味です。 「美味しい」は「delicious」や「good」を使って表すことができます。 また、似たような表現で「can't stop eating」があります。「食べることををやめられない」という意味です。 例) The snack is so good, I can't stop eating it. そのおやつはとても美味しいので、食べることをやめられません。

続きを読む