remonさん
2024/04/16 10:00
エネルギーを吸い取られる を英語で教えて!
「教員のいやなところは?」と聞かれたので、「父兄からエネルギーを吸い取られるところ」と言いたいです。
回答
・My energy is drained.
The worst part of being a teacher is that my energy is drained by the parents of my students.
教員の嫌なところは、生徒の父兄からエネルギーを吸い取られることです。
「drain」には「飲み干す、減らす」という意味があります。受け身の形にして、「my energy is drained」と言えば、「エネルギーを吸い取られる」というニュアンスを表すことができます。「by」は「〜によって」という意味です。
「The worst part of ~」で「〜の(一番)嫌なこと」と表せます。
また、今回の場合だと、「父兄とのやりとりによってエネルギーを吸い取られる」ということが言えるので、次のように表現することもできます。
例)
It is the energy-draining interactions with parents.
エネルギーを吸い取られる父兄とのやりとりです。
「interaction」は「やりとり、交流」を意味する名詞です。