remon

remonさん

remonさん

エネルギーを吸い取られる を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

「教員のいやなところは?」と聞かれたので、「父兄からエネルギーを吸い取られるところ」と言いたいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 03:35

回答

・My energy is drained.

The worst part of being a teacher is that my energy is drained by the parents of my students.
教員の嫌なところは、生徒の父兄からエネルギーを吸い取られることです。

「drain」には「飲み干す、減らす」という意味があります。受け身の形にして、「my energy is drained」と言えば、「エネルギーを吸い取られる」というニュアンスを表すことができます。「by」は「〜によって」という意味です。
「The worst part of ~」で「〜の(一番)嫌なこと」と表せます。

また、今回の場合だと、「父兄とのやりとりによってエネルギーを吸い取られる」ということが言えるので、次のように表現することもできます。
例)
It is the energy-draining interactions with parents.
エネルギーを吸い取られる父兄とのやりとりです。

「interaction」は「やりとり、交流」を意味する名詞です。

0 84
役に立った
PV84
シェア
ツイート