kikuo

kikuoさん

2025/02/25 10:00

エネルギーを補給しないで動いているようなものだ を英語で教えて!

朝食を抜いている同僚に、「朝ごはんを抜くのはエネルギーを補給しないで動いているようなものだ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 80
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 10:09

回答

・It's like operating without replenishing energy.

「エネルギーを補給しないで動いているようなものだ」は上記のように表現できます。

like:〜のような、〜のように(前置詞)
like は「好き」という動詞の意味のほかにも、似ているものや、類似の事柄に対して、「〜のようなもの」と前置詞の役割もあります。
without:〜なしで(前置詞)
replenishing:replenish「補充する、継ぎ足す」の動名詞形です。前置詞の後ろに動詞が来る場合は動名詞にします。


Skipping breakfast is like operating without replenishing energy.
朝ごはんを抜くのはエネルギーを補充しないで動いているようなものだ。
※Skipping:skip「抜かす、飛ばす」の動名詞形です。

役に立った
PV80
シェア
ポスト