プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,734
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「この部屋にはバルコニーがありますか?」は、上記のように表現することができます。 there は、文末につけると「そこ、あそこ」ですが、there is というと「〜がある」という意味になり、今回は疑問文なので Is there で「〜がありますか?」と聞くことができます。 「バルコニー」は英語でもそのまま balcony です。2階以上に設置される、手すりがついている屋外スペースのことを指します。 A: Is there balcony in this room? I want to enjoy the view. この部屋にはバルコニーがありますか?景色を楽しみたいです。 B: I'm afraid there isn't. Would you like to change the room? 恐れながらありません。部屋を変えたいですか? ちなみに、1階部分に設置される屋外スペースは terrace (テラス)と言います。2階以上が balcony です。
Are there rental cars available on this island? 1. Are there rental cars available on this island? この島にレンタカーはありますか? Are there は「〜はありますか?」という意味です。 「レンタカー」は英語で「rental car」と言います。rental は「貸し出すこと」を意味する名詞です。日本語でも「レンタル」と言いますね。 available は「利用可能な」という意味の形容詞です。直訳すると「この島に利用可能なレンタカーはありますか?」となります。 A: Are there rental cars available on this island? この島にレンタカーはありますか? B: There is a rental shop next to the bus stop. バス停の隣にレンタカーショップがあります。 2. Can I rent a car on this island? この島で車を借りられますか? 少し表現は違いますが、こちらの方がシンプルでわかりやすい表現です。rent a car で「車を借りる」という意味で、より直接的に質問することができます。 Can I rent a car on this island, or are there only taxis? この島でレンタカーを借りられますか?それともタクシーだけですか?
「この食材はどこで育てられましたか?」は、英語で上記のように表現することができます。 ingredient は「イングリーディエント」と読み、最初の e にアクセントを置きます。 grow は「育てる、栽培する」という意味です。今回は this ingredient が主語なので、受け身の形にして、過去分詞形の grown を使って表します。 A: Where was this ingredient grown? Is it locally produced? この食材はどこで育てられましたか?地元産ですか? B: Yes. This is a very fresh vegetable. はい。とても新鮮な野菜ですよ。 locally: 地元で
1. How should I take care of this plant? この植物の世話をどうすればいいですか? take care of は「世話をする」という意味の句動詞です。should は「べき」という助動詞で、直訳すると「私はどうやってこの植物を世話するべきですか?」となります。 A: How should I take care of this plant? この植物の世話をどうすればいいですか? B: It needs a lot of sunlight. たくさんの日光が必要です。 2. What’s the best way to care for this plant? この植物の世話をどうすればいいですか? care for も「世話をする」という動詞です。主に生き物に対して使うニュアンスがあります。一方、take care of は無生物にも使うことができます。 the best way は「最も良い方法」を表します。 What’s the best way to care for this plant? Should I water it every day? この植物の世話をする最良の方法は何ですか?毎日水をあげるべきですか?
1. Does this plant like water? この植物は水が好きですか? 「植物」は plant 、「好き」は like で、植物の水分に対する好みを尋ねる直接的な表現です。 A: Does this plant like water? この植物は水が好きですか? B: No it doesn't. You shouldn't overwater it. いいえ。水を与えすぎないようにしてください。 overwater: 水をやりすぎる 逆に underwater は「必要量の水を与えない」という意味になります。 2. Is this plant water-loving? この植物は水が好きですか? water-loving は「水を好むような」という意味の形容詞です。やや専門的で丁寧な言い方で、園芸店で詳しい説明を求める時に使えます。 Is this plant water-loving, or does it like dry soil? この植物は水が好きですか?それとも乾燥した土が好みですか? soil: 土