プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 219
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「両翼(りょうよく)」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「wing」は「羽、翼」という意味です。「both wings」で「両翼」を表すことができます。 Both wings look stunning against the sky. 空を背景にしてみると両翼がきれいだね。 2. また「翼」は基本的に2つで一対なので、「both」をつけずに単純に「wings」と言っても「両翼」を表すことができます。 The wings are so beautiful, especially with the sunlight shining on them. 両翼がとてもきれいだね、特に日光が当たっていると。 Look at how beautiful the wings are. It’s an amazing view. 両翼がどれだけきれいか見てごらん。素晴らしい景色だね。

続きを読む

0 233
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「迷惑千万(めいわくせんばん)」は、非常に迷惑なさまを意味する四字熟語です。英語で上記のように表現することができます。 1. incredibly bothersome 「bothersome」は、「バザァサム」と読み、最初の「o」にアクセントを置きます。「迷惑な」や「厄介な」という意味で、そこに「非常に」という意味の「incredibly」をつけて、「迷惑千万」のニュアンスを表すことができます。 This is incredibly bothersome. I can’t believe this is happening. 迷惑千万だよ。こんなことが起こるなんて信じられない。 2. huge inconvenience 「inconvenience」は「不便」や「迷惑」を表す名詞です。「huge」をつけて強調し、「迷惑千万」を表します。 This is such a huge inconvenience. I’m really frustrated. 迷惑千万だよ。本当にイライラしてる。

続きを読む

0 856
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「風来坊」とは風に吹き寄せられたように、どこからともなくさまよって来た者を指し、英語で上記のように表現することができます。 1. wanderer 「ワンダラー」と読み、「風来坊」や「放浪者」を意味し、自由にあちこち移動する人を指す表現です。 You’re quite the wanderer, moving from one job to another. 君は本当に風来坊だね、いろんな仕事を渡り歩いてるね。 quite: 本当に、とても 2. drifter 「漂流者、流れ者、放浪者」もしくは、「家や職を転々と変える人」という意味があり、「風来坊」のニュアンスを表せます。 You’re a bit of a drifter, aren’t you? Always looking for new opportunities. 君は少し風来坊だね、新しい機会を常に探してるよね。

続きを読む

0 167
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「稲妻がひびく」は、英語で上記のように表現することができます。 1. There’s lightning cracking 「稲妻」は「lightning」と言います。「cracking」は、「ひびが入る、割れる」という意味のほかに、「ひびく、鳴る」という意味があり、稲妻の音や光を強調して表すことができます。 There’s lightning cracking over here. Be careful with your equipment. こちらでは稲妻がひびいています。機材に気をつけてください。 equipment: 機材 2. Lightning is striking 「striking」も、「打つ、鳴る」という意味で、稲妻が強く響いている様子を表すことができます。 Lightning is striking over here. It might be a good idea to wait a bit. こちらでは稲妻がひびいています。少し待ったほうがいいかもしれません。

続きを読む

0 276
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「暗黒」自体は、「darkness」や、「blackness」と表せますが、今回は「暗黒街」なので、これらの単語は使わずに、上記のように表現することができます。 1. shady area 「怪しいエリア」「暗黒街」を表すカジュアルな表現です。「shady」は「影の多い、薄暗い」を意味する形容詞です。 This place seems like a shady area. We should be careful. ここは暗黒街だね。気をつけよう。 2. dangerous neighborhood また、シンプルに「危険な街、地区」を表す「dangerous neighborhood」を使って表してもいいでしょう。暗黒街や治安の悪いエリアを表現できます。 This feels like a dangerous neighborhood. We should be careful. ここは暗黒街のようだね。気をつけたほうがいいよ。

続きを読む