Yusaku Shiota

Yusaku Shiotaさん

2024/08/28 00:00

迷惑千万 を英語で教えて!

嫌な思いをしたので「迷惑千万だよ」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 23:57

回答

・incredibly bothersome
・huge inconvenience

「迷惑千万(めいわくせんばん)」は、非常に迷惑なさまを意味する四字熟語です。英語で上記のように表現することができます。

1. incredibly bothersome
「bothersome」は、「バザァサム」と読み、最初の「o」にアクセントを置きます。「迷惑な」や「厄介な」という意味で、そこに「非常に」という意味の「incredibly」をつけて、「迷惑千万」のニュアンスを表すことができます。

This is incredibly bothersome. I can’t believe this is happening.
迷惑千万だよ。こんなことが起こるなんて信じられない。

2. huge inconvenience
「inconvenience」は「不便」や「迷惑」を表す名詞です。「huge」をつけて強調し、「迷惑千万」を表します。

This is such a huge inconvenience. I’m really frustrated.
迷惑千万だよ。本当にイライラしてる。

役に立った
PV0
シェア
ポスト